L'embargo demeurera en vigueur jusqu'à ce que les autorités puissent confirmer que la menace d'ESB a été éliminée.
在地方当局确认BSE的威胁消除之前,禁令继续有效。
L'embargo demeurera en vigueur jusqu'à ce que les autorités puissent confirmer que la menace d'ESB a été éliminée.
在地方当局确认BSE的威胁消除之前,禁令继续有效。
Cette somme a été virée au fonds séquestre pour les achats humanitaires aux termes de cette résolution (Fonds ESB).
该数额已转至同该项决议有关的人道主义采购管(基金ESB)。
Cela a porté le montant total des virements du compte ESD (2,2 %) au compte ESB (59 %) à 272 millions de dollars.
这样,从ESD(2.2%)转入ESB(59%)的资金总额为2.72亿美元。
On trouvera à l'annexe III un aperçu statistique de toutes les demandes présentées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
本报告附件三载列ESB(59%)ESC(13%)下提交的所有合同申请的统计概览。
Parmi les cas de transmission recensés récemment, on peut citer le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS), la grippe aviaire, et l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB).
最近一些众所周知的动物向人类传播疾病(例如动物传染病)个案包括严重急性呼吸道综合症、禽流感牛海绵状脑病。
On trouvera à l'annexe III des données statistiques concernant l'examen et l'approbation de toutes les demandes de contrat soumises au titre du compte ESB (59 %).
附件三以统计数字概列了在ESB(59%)下提交的所有合同申请的与核准情况。
Si toutes les demandes actuellement en cours de traitement ou en attente étaient approuvées, le compte ESB (59 %) aurait un déficit de plus de 6 milliards de dollars.
如果目前正在的申请均获核准并且搁置的申请也都放行,则ESB(59%)的资金将欠缺60多亿美元。
Si toutes les demandes à l'examen étaient approuvées et les mises en attente levées, le compte ESB (59 %) accuserait un déficit de plus de 6 milliards de dollars.
如果目前正在的申请均获核准并且搁置的申请也都放行,则ESB(59%)将缺少60多亿美元的资金。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、扎胡等进入伊拉克的边境入境点继续核证根据ESB(59%)ESC(13%)帐购买而运抵伊拉克的物品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审查这件,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐下所做的采购提供商业保护的合法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉克政府依旧应对分配计划中的按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商在经社会服务(59%)帐下订立合同。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构方案提交申请的速度令人难以满意,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐下提交的申请。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切的是,联合国各机构计划署提交申请的速度没有加快太多,尽管其中所遇到的困难有别于ESB(59%)帐下提交的申请。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
这一数目包括后来偿还ESB(59%)帐的资金,该帐资金曾用来根据大宗采购安排,购置了食品、药品疫苗,并由伊拉克政府运至北部三省。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联合国管中的资金,我在联合国主计长办公室最近提供的声明中看到,截止10月13日,13%50%管中有30多亿美元的未支配资金。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们从伊拉克撤离时,在ESB(59%)ESC(13%)下送交的物品设备总值已达270亿美元左右,其中包括16亿美元以上供应伊拉克石油业的零配件设备在内。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联合国独立检查务所Cotecna Inspection S.A的工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔扎胡等边境入境点继续核证ESB(59%)ESC(13%)帐下购买运抵伊拉克的物品。
Tout en regrettant l'absence d'une véritable protection commerciale pour les acheteurs iraquiens, je tiens à réitérer une fois de plus mon appel au Comité pour qu'il accorde la priorité absolue à l'adoption des mesures nécessaires pour protéger le compte ESB (59 %) contre les pratiques commerciales irrégulières ou des malversations occasionnelles.
我对伊拉克买主缺乏合法的商业保护感到遗憾,我谨再次吁请委员会将采取必要措施,保护ESB(59%)免受商业舞弊,偶尔则是欺诈之害作为最高优先项。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联合国人道主义物品独立检查员科特克纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔扎胡等边境入境点核证抵达的物品,并就在ESB(53%)ESC(13%)帐下采购运抵的人道主义物品提出报告。
Le Comité ne s'est pas penché sur la question au cours de la période considérée et je voudrais appeler l'attention sur l'importance attachée à la nécessité de répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %) dans le cadre des dispositions des règles et règlements régissant l'exécution du programme.
委员会在本报告期间没有这个问题,而我要指出的是,在管辖方案的执行的规则条例范围内,为ESB(53%)帐支付的采购提供商业保护是正当的需要,而满足这种需要是至为重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。