1.L'embargo demeurera en vigueur jusqu'à ce que les autorités puissent confirmer que la menace d'ESB a été éliminée.
在地方当局确认BSE威胁消除之前,禁令继续有效。
2.Cette somme a été virée au fonds séquestre pour les achats humanitaires aux termes de cette résolution (Fonds ESB).
该数额已转至同该项决议有关人道主义采购代管账户(基金ESB)。
3.Cela a porté le montant total des virements du compte ESD (2,2 %) au compte ESB (59 %) à 272 millions de dollars.
这样,从ESD(2.2%)账户转入ESB(59%)账户资金总额为2.72亿美元。
4.On trouvera à l'annexe III un aperçu statistique de toutes les demandes présentées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
本报告附件三载列ESB(59%)账户和ESC(13%)账户提交所有合同统计概览。
5.Parmi les cas de transmission recensés récemment, on peut citer le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS), la grippe aviaire, et l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB).
6.On trouvera à l'annexe III des données statistiques concernant l'examen et l'approbation de toutes les demandes de contrat soumises au titre du compte ESB (59 %).
附件三以统计数字概列了在ESB(59%)账户提交所有合同处理与准情况。
7.Si toutes les demandes actuellement en cours de traitement ou en attente étaient approuvées, le compte ESB (59 %) aurait un déficit de plus de 6 milliards de dollars.
如果目前正在处理准并且搁置也都放行,则ESB账户(59%)资金将欠缺60多亿美元。
8.Si toutes les demandes à l'examen étaient approuvées et les mises en attente levées, le compte ESB (59 %) accuserait un déficit de plus de 6 milliards de dollars.
如果目前正在处理准并且搁置也都放行,则ESB(59%)账户将缺少60多亿美元资金。
9.Avec 1 895 demandes supplémentaires représentant une valeur de 7 milliards 380 millions de dollars reçues mais non entièrement examinées, le déficit de financement au compte ESB (59 %) est actuellement de 14 milliards 540 millions de dollars.
10.Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
11.Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
12.Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
13.Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
14.Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
15.Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
16.Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
17.La valeur totale des fournitures et du matériel livrés à l'Iraq au titre du compte ESB (59 %) s'élevait à 26 milliards 450 millions de dollars, des fournitures et du matériel supplémentaires, représentant 9,4 milliards de dollars, étant toujours en voie de production et de livraison.
18.Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
19.La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
20.Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).