L'embargo demeurera en vigueur jusqu'à ce que les autorités puissent confirmer que la menace d'ESB a été éliminée.
在地方当局确认BSE威胁消除之前,禁令继续有效。
L'embargo demeurera en vigueur jusqu'à ce que les autorités puissent confirmer que la menace d'ESB a été éliminée.
在地方当局确认BSE威胁消除之前,禁令继续有效。
Cette somme a été virée au fonds séquestre pour les achats humanitaires aux termes de cette résolution (Fonds ESB).
该数额已转至该项决议有关人道主义采购代管账户(基ESB)。
Cela a porté le montant total des virements du compte ESD (2,2 %) au compte ESB (59 %) à 272 millions de dollars.
这样,从ESD(2.2%)账户转入ESB(59%)账户总额为2.72亿美元。
On trouvera à l'annexe III un aperçu statistique de toutes les demandes présentées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
本报告附件三载列ESB(59%)账户和ESC(13%)账户下提交所有申请统计概览。
Parmi les cas de transmission recensés récemment, on peut citer le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS), la grippe aviaire, et l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB).
最近一些众所周知动物向人类传播疾病(例如动物传染病)个案包括严重急性呼吸道综症、禽流感和牛海绵状脑病。
On trouvera à l'annexe III des données statistiques concernant l'examen et l'approbation de toutes les demandes de contrat soumises au titre du compte ESB (59 %).
附件三以统计数字概列了在ESB(59%)账户下提交所有申请理与核准情况。
Si toutes les demandes actuellement en cours de traitement ou en attente étaient approuvées, le compte ESB (59 %) aurait un déficit de plus de 6 milliards de dollars.
如果目前正在理申请均获核准并且搁置申请也都放行,则ESB账户(59%)将欠缺60多亿美元。
Si toutes les demandes à l'examen étaient approuvées et les mises en attente levées, le compte ESB (59 %) accuserait un déficit de plus de 6 milliards de dollars.
如果目前正在理申请均获核准并且搁置申请也都放行,则ESB(59%)账户将缺少60多亿美元。
Les inspecteurs indépendants de l'ONU (Cotecna Inspection SA) continuent de confirmer, aux points de passage de la frontière iraquienne d'Al-Walid, Trebil, Oumm Qasr et Zakho, l'arrivée de fournitures financées au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔、和扎胡等进入伊拉克边境入境点继续核证根据ESB(59%)和ESC(13%)帐户购买而运抵伊拉克物品。
Je voudrais prier instamment le Comité d'examiner cette question d'urgence et de prendre les mesures nécessaires pour répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %).
我要敦促委员会立即审查这件事,并且采取必要措施以满足向在ESB(53%)帐户下所做采购提供商业保护法需要。
Il faudrait peut-être rappeler que la responsabilité des allocations sectorielles dans les plans de distribution incombe toujours au Gouvernement iraquien, qui est également responsable du choix de ses fournisseurs et de la conclusion de contrats au titre du compte ESB (59 %).
或许必须回顾,伊拉克政府依旧应对分配计划中按部门分配规定负责,它还应负责选择其供应商和在经社会服务(59%)帐户下订立。
Je suis également préoccupé par la lenteur de la présentation des demandes par les organismes et programmes des Nations Unies, biens que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切是,联国各机构和方案提交申请速度令人难以满意,尽管其中所遇到困难有别于ESB(59%)帐户下提交申请。
Je note avec préoccupation que la présentation de demandes par les organismes et programmes des Nations Unies ne s'est guère accélérée, bien que les raisons des difficultés rencontrées dans ce domaine soient différentes de celles concernant les demandes au titre du compte ESB (59 %).
我还感到关切是,联国各机构和计划署提交申请速度没有加快太多,尽管其中所遇到困难有别于ESB(59%)帐户下提交申请。
Ce montant comprend les fonds remboursés par la suite au compte ESB (59 %) au titre de la fourniture de denrées alimentaires, de médicaments et de vaccins livrés par le Gouvernement iraquien aux trois gouvernorats en question, dans le cadre d'arrangements pour des achats en vrac.
这一数目包括后来偿还ESB(59%)帐户,该帐户曾用来根据大宗采购安排,购置了食品、药品和疫苗,并由伊拉克政府运至北部三省。
Concernant les avoirs déposés sur les comptes séquestres de l'ONU, je note que, d'après le récent rapport du Bureau du contrôleur de l'ONU, au 13 octobre dernier, les comptes ESC (13 %) et ESB (59 %) affichaient un solde supérieur à 3 milliards de dollars de fonds inutilisés.
关于联国代管账户中,我在联国主计长办公室最近提供声明中看到,截止10月13日,13%和50%代管账户中有30多亿美元未支配。
Au moment de leur départ de l'Iraq, la valeur totale des fournitures et du matériel livrés au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %) avait atteint quelque 27 milliards de dollars, dont plus de 1 milliard 600 millions de dollars de pièces de rechange et matériel pour l'industrie pétrolière iraquienne.
当他们从伊拉克撤离时,在ESB账户(59%)和ESC账户(13%)下送交物品和设备总值已达270亿美元左右,其中包括16亿美元以上供应伊拉克石油业零配件和设备在内。
Le personnel de la Cotecna Inspection S.A., société qui est chargée par l'ONU de procéder à une inspection indépendante aux points d'entrée en Iraq de Al-Waleed, Trebil, Umm Qasr et Zakho, a continué à confirmer l'arrivée en Iraq des fournitures fournies au titre des comptes ESB (59 %) et ESC (13 %).
联国独立检查代理事务所Cotecna Inspection S.A工作人员在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点继续核证ESB(59%)和ESC(13%)帐下购买和运抵伊拉克物品。
Tout en regrettant l'absence d'une véritable protection commerciale pour les acheteurs iraquiens, je tiens à réitérer une fois de plus mon appel au Comité pour qu'il accorde la priorité absolue à l'adoption des mesures nécessaires pour protéger le compte ESB (59 %) contre les pratiques commerciales irrégulières ou des malversations occasionnelles.
我对伊拉克买主缺乏法商业保护感到遗憾,我谨再次吁请委员会将采取必要措施,保护ESB(59%)账户免受商业舞弊,偶尔则是欺诈之害作为最高优先事项。
La société Cotecna, qui est l'agent d'inspection indépendant pour les fournitures humanitaires désigné par l'ONU, a continué de confirmer l'arrivée des fournitures aux points d'entrée d'Al-Walid, Trebil, Umm Qasr et Zakho et de signaler la livraison des fournitures humanitaires financées par le compte ESB (53 %) et le compte ESC (13 %).
联国人道主义物品独立检查员科特克纳继续在瓦利德、特雷比勒、乌姆卡斯尔和扎胡等边境入境点核证抵达物品,并就在ESB(53%)和ESC(13%)帐下采购和运抵人道主义物品提出报告。
Le Comité ne s'est pas penché sur la question au cours de la période considérée et je voudrais appeler l'attention sur l'importance attachée à la nécessité de répondre aux besoins légitimes de protection commerciale en ce qui concerne les achats effectués au moyen des fonds provenant du compte ESB (53 %) dans le cadre des dispositions des règles et règlements régissant l'exécution du programme.
委员会在本报告期间没有理这个问题,而我要指出是,在管辖方案执行规则和条例范围内,为ESB(53%)帐户支付采购提供商业保护是正当需要,而满足这种需要是至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。