Elles vivent dans la même banlieue, à dix minutes de Paris.Aujourd'hui, Ely et Lila ne veulent plus être à dix minutes de leurs vies.
如今,当她们渐渐长大,她们却不甘于再过这“十分钟距离”的活, 从小小伎俩到越来越深的谎言,竭尽全力融入一个本不属于她们的世界。
Elles vivent dans la même banlieue, à dix minutes de Paris.Aujourd'hui, Ely et Lila ne veulent plus être à dix minutes de leurs vies.
如今,当她们渐渐长大,她们却不甘于再过这“十分钟距离”的活, 从小小伎俩到越来越深的谎言,竭尽全力融入一个本不属于她们的世界。
Mme Alicia Ely Yamin, professeur au Département des politiques et de la gestion de la santé à l'École de santé publique de Harvard (États-Unis d'Amérique), a commencé son exposé sur l'utilisation de données et d'indicateurs statistiques en vue de surveiller et de promouvoir les droits à la santé des personnes d'ascendance africaine en citant les propos du militant des droits civils américain Martin Luther King Junior selon lesquels «de toutes les formes de discrimination la discrimination dans le domaine de la santé est la plus cruelle».
美坚合众国哈佛大学公共学院政策与管理系教授Professor Alicia Ely Yamin在介绍如何使用统计数据和指数监测和促进非洲人后裔的健康权时,一开始就提到美国民权活动家马丁·路德-金博士说过:“在所有歧视形式中,最残酷的歧视是健方面的歧视”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。