Je ne me compte pas au nombre des écrivains.
我算不上是作家。
La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.
只要对工作有好处,累点儿算不了什么。
Je ne compte pas les nuits blanches que ces recherches m'ont coûtées .
我为从事这些研究熬了多少夜就不去算它了。
Ils ne comptent pas leurs heures.
他们工作是不计时间。
Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.
人对他们来说无关紧要,规则和法律毫无意义,国境令人讨厌。
Les réussites du Président Hafez El Assad ne se comptent pas.
哈菲兹·阿萨德总统取得了无数成就。
L'ONU ne compte pas de Membre plus loyal que l'Irlande.
联合国没有比尔兰更忠诚会员。
Toutefois, le Conseil transitoire ne compte pas encore de représentants bosniens et roms.
不过,波什尼亚克族和罗姆族还没有参加过渡时期理事会。
En outre, l'équipe spéciale ne compte pas de membres représentant les pays.
此外,工作组成员不具有国家。
Dans ce sens, les efforts déployés par le Gouvernement fédéral ne se comptent pas.
从这种意义上来说,政府还将做无尽努力。
Le consentement d'une fillette ne compte pas si elle a moins de 13 ans.
女孩若未满13岁,其同意也是不相关。
L'avis de la femme ne compte pas dans le choix du lieu de résidence.
在选择居住地问题上,女人意见是不算数。
Il ne compte pas.
他不算在内。
On ne les compte pas.
这是数不尽。
Erreur n'est pas compte.
〈谚语〉错误总是可以改正。
La résolution ne tient pas compte adéquatement de cette réalité.
该决议并没有充分地反映这一现实。
Il n'aborde pas les sûretés sur des comptes de titres.
本章不涉及证券账户上担保权。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾虑已经解决,但有些仍然存在。
Toutefois, ce système ne tient pas compte des donations en liquides.
然而,这一规定不适用于现金捐赠。
Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.
业绩还指出进行活动方式,即是否按照开发计划署和项目厅价值观来进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc ça ne compte pas vraiment !
所以那算真的!
Quand on aime, on ne compte pas.
当我喜欢我就买,我没有数过。
Et nos petites vies ne comptent pas.
我的生命也显微足道。
Du sucre glace que je ne compte pas.
一些数量可以忽略计的糖粉。
Mais en juin les ondées ne comptent pas.
但六月的骤雨算一回事。
On n'en compte pas moins d'une centaine.
有超过一百个人。
Ils ne s'en rendront même pas compte, je pense.
我觉意识到这个错误。
Oh, ça ne compte pas. Ce n’est vraiment pas du sport !
哦,这个可算在内。它是真的运动。
Non, non, ça, ça ne compte pas, non, non. - D'accord.
是的,这种情况包括在内。好的。
Et ils ne se rendent même pas compte de leurs avantages.
明白自己的优势。
Non ! mais… , n’importe, je compte sur vous, n’est-ce pas ? et vivement !
“!过… … 这没关系,我交托给你了,行行?还要赶快。”
À la fin du XIXe siècle, un anatomiste n’en compte pas moins de 86.
到19世纪末,一位解剖学家数痕迹器官的数量少于86。
Mais si c'est moi qui vous le dis, ça ne compte pas...je suis gâteux.
可是我说的可准...我老年痴呆了。
La répression, ayant l’armée, ne compte pas les hommes, et, ayant Vincennes, ne compte pas les coups.
镇压者却拥有整个军队,人员成问题,拥有万塞纳兵工厂,也无须计算弹药。
Dis-toi qu'on n'a pas toujours de comptes à rendre.
你说是每天都能解释清。
Mais en fait, les Français ne s'en rendent même pas compte, quoi !
但其实法国人根本没意识到。
Professeur Wang, ne vous méprenez pas sur notre compte.
“汪教授,请别误。
Parce qu'on compte pas ces jours et ses nuits, on a un produit qui est inimitable.
因为时间是无法计算的,我的产品也是可复制的。
Tu ne te rends pas compte !
你根本没有意识到!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释