Mais nous nous rappelons aussi très bien que les deux dirigeants ont jugé ces obstacles faciles à surmonter.
但是我们也清楚地记得,两位领导人认为这些障碍是容易克服的。
L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.
《易货协定》没有规定交换确定为等价的物品,而只是规定了合格的产品,并为交易提供了一种贷款办法,条件通常由买卖双方商定。
Même des ministres, des magistrats, des militaires de tout rang et de hauts fonctionnaires ont été envoyés en prison, bien souvent sans avoir été jugés, ce qui suppose une totale absence de transparence dans l'exercice du pouvoir et tout cela dans la plus parfaite impunité.
甚至国家的部长、法官、各种级别的军人和高级公务员都被送入监狱,经常不加审判,这表明权力的行使没有透明度,法不治罪极为严重。
Yatom et les autres agents de la Shin Bet (les services de renseignement) présents sur les lieux du crime au moment des faits avaient finalement bénéficié d'une grâce présidentielle, bien qu'ils n'aient jamais été jugés, alors que d'éminentes personnalités du monde politique et juridique israélien tentaient de résoudre l'affaire.
Yatom和现场的另外几名安全总局军官最后获得总统宽赦——尽管他们在此案中从未受到审讯——因为国家的法律和政治机关想尽力解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。