有奖纠错
| 划词

Un grand nombre d'entre eux cherchent à être réadmis dans des programmes universitaires ordinaires.

相当数量原作战人员目前正在寻求重新加入正规教学方案。

评价该例句:好评差评指正

Depuis  peu, de plus en plus d'entre eux cherchent à travailler illégalement aux Bahamas.

最近这些人中越来越多地试图在巴哈马打黑工。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il faut veiller à maintenir une certaine souplesse, un certain équilibre entre les règles à appliquer et le bon sens lorsqu'on cherche à sortir d'une crise.

同时,还必须在寻求摆脱危机时注意一定灵活性,并在遵守规则和情之间保持某种平衡。

评价该例句:好评差评指正

L'équilibre entre les séances publiques et les consultations officieuses n'est peut-être pas encore idéal, mais nous avons cherché à tenir le plus grand nombre possible de séances publiques du Conseil.

公开会议和非正式磋商之间平衡可能仍然是正确方针,但我们力图召开尽可多会公开会议。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, le peuple iraquien et ses dirigeants ont le choix entre chercher un règlement politique négocié ou se laisser emporter dans le gouffre sans fond des conflits sectaires.

伊拉克人民及其领导人最终面临一个根本性选择,是谋求谈判政治解决,还是进一步陷入教派冲突深

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ces changements, assortis de toute une série de mesures de contrôle aux frontières, n'établissent pas de distinction entre ceux qui cherchent asile pour des raisons de protection et les autres.

这种改变加上一系列边界管制措施往往无法将为着保护由而寻求庇护人和其他人分开来。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième est un lien entre exportation et investissement qui établit une relation entre l'investissement et les résultats d'exportation, lorsqu'on cherche à faire que les entreprises locales soient compétitives dans l'économie mondiale.

第二项是将投资与业绩挂钩和投资之间联系,即设法使国内企业在全球经济中具有竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les problèmes ne seront qu'aggravés par une augmentation du nombre de membres permanents, chacun d'entre eux cherchant à assurer la protection de ses propres intérêts nationaux dans les travaux du Conseil.

恰恰相反,增加常任事国数目将使问题更趋复杂,每一个常任事国都将寻求在会工作中确保维护其本国利益。

评价该例句:好评差评指正

Les principes et les promesses correspondant à ces engagements nous servent de guide et constituent d'importants impératifs éthiques et moraux pour tous ceux d'entre nous qui cherchent à créer une société pour tous.

这些承诺所载原则和诺言,为我们努力实现人人共享社会所有人,提供指南并构成有力道德和道义重要责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que toutes les organisations qui poursuivent des objectifs liés au dialogue entre les religions et les cultures accueillent en leur sein les différents groupes entre lesquels elles cherchent à faciliter le dialogue.

所有致力于实现宗教间和文化间对话有关目标组织本身都必须由其所促进对话涉及各种不同群体组成。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons par conséquent que la décision d'attribuer ce prix à l'ONU et au Secrétaire général nous apporte un grand soutien moral et constitue une marque de reconnaissance pour chacun d'entre nous qui cherchons à emprunter la bonne voie.

因此,我们感到,把这个奖授予联合国和秘书长是对努力走正途和做正确选择我们每一个人最大道义支持和承认。

评价该例句:好评差评指正

Sans un consensus entre les parties concernées autour des questions fondamentales - comme la réconciliation, avec qui et comment -, nous serions en train de créer des divisions entre nous, non pas entre ceux que nous cherchons à éloigner des groupes terroristes.

没有有关各方对和解、与谁和解和如何实现和解等关键问题共识,我们就很有可能分裂我们自己,而不是我们力求使之脱离恐怖团伙那些方面。

评价该例句:好评差评指正

Si l'interprétation ou l'application de la présente Convention donne lieu à un différend entre deux ou plusieurs États Parties à la Convention, ceux-ci doivent, à la demande de l'un d'entre eux, chercher à le régler par voie de consultation et de négociation.

如果本公约两个或两个以上当事国对公约解释或适用发生争端,它们应该经其中任何一国要求,设法以协商和谈判方式解决该争端。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait, entre autres, chercher à donner à l'Assemblée la possibilité de rectifier l'injustice entraînée par l'exercice du droit de veto de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité, en permettant, par exemple, que certains types de résolutions de l'Assemblée générale annulent un veto au Conseil de sécurité.

这包括矫正事会常任事国否决权导致不公正,例如,可以规定某些类决议应在大会中通过,以规避事会中否决权。

评价该例句:好评差评指正

Seules les armes nucléaires suscitent des préoccupations à l'échelle mondiale car elles sont présentes par milliers dans les arsenaux des États dotés de ces armes et car certains d'entre eux cherchent à maintenir une discrimination et une politique de deux poids deux mesures. Telle est l'idée maîtresse des amendements proposés.

只有核武器成为广泛关注议题,因为在核武器国家武库中存有数千枚这种武器,而且其中一些国家试图使差别对待和双重标准永久化,这是这些修正案主旨。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation prouve non seulement qu'il est nécessaire d'accorder une attention à ces femmes et qu'un nombre croissant d'entre elles cherchent un appui, mais aussi que l'agrandissement des sièges régionaux de la Commission de la femme autochtone a facilité l'accès des autochtones de sexe féminin aux plaintes. Ce sont les plaintes relevant du droit civil qui sont les plus nombreuses.

案件数量增加不仅表明照料服务是必要和必须,表明越来越多妇女决定寻求帮助,而且,保护土著妇女委员会地区总部数量增多也为土著妇女提申述和控告提供了更多便利条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde, danalite, Danaus, danburite, dancalite, dancing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每一问

Cette situation entraîne des différences entre les écoles, qui cherchent des solutions pour offrir des conditions de scolarité identiques pour tous les élèves.

这种情况直接导致学校之间存在差异,目学校正在寻求解决方案,为所有学生提供相同条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens, dansable, dansant, danse, dansede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接