有奖纠错
| 划词

Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.

他们进入一些房子抓捕,有时一些

评价该例句:好评差评指正

Le reste du groupe a été emmené et abattu.

余的并被枪决。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui étaient soupçonnées d'être des militants indépendantistes étaient emmenées.

被怀疑属于拥护独立的积极分子的

评价该例句:好评差评指正

Quant à Bashir Adamovich Mustolgov, il a été enlevé devant sa maison par des hommes en uniforme militaire.

Bashir Adamovich Mustolgov住所前被穿军装的

评价该例句:好评差评指正

Le groupe aurait emmené Nripen Sarma et dit à sa famille de se présenter au poste de police le lendemain matin.

据称这些将Nripen Sarma,还告诉他的家第二天到警察站里

评价该例句:好评差评指正

L'État partie fait valoir que dans le cas d'espèce, le retrait de la garde des enfants a été décidé dans le strict respect de la loi.

这方面,缔约方认为,处理这一涉及提交的事件中,将子女是严格依法进行的。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les agresseurs n'ont emmené personne avec eux, mais ont tué trois personnes juste à l'extérieur du camp de transit, alors qu'ils sortaient de celui-ci.

他说袭击者没有任何,但离开时临时难民营外杀死了三个

评价该例句:好评差评指正

L'État partie fait valoir que dans le cas d'espèce, le retrait de la garde des enfants a été décidé dans le strict respect de la loi.

这方面,缔约方认为,处理这一涉及提交的事件中,将子女是严格依法进行的。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont déclaré qu'elles avaient été déshabillées, qu'elles avaient subi des violences sexuelles et que certaines avaient été entraînées à l'écart, une par une, pour être violées.

据报告,妇女被剥光衣服,受到性虐待,中有些一次被一个,受到强奸。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines sources, des miliciens munis de listes passent maintenant les camps de personnes déplacées au peigne fin, à la recherche d'étudiants, d'intellectuels et d'activistes, qu'ils emmènent.

有关士说,民兵组织成员现正带着名单搜查流离失所者营地,寻找学生、知识分子及活动分子,如找到这些就把他们

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur ajoute qu'il y a également violation de l'article 24 du Pacte à l'égard de ses six enfants qui sont privés du droit d'être élevés par leur mère naturelle.

提交还称,就六名子女而言,出现了违反《公约》第24条的情况,因为将这些子女剥夺了他们享受生母提供的照料的权利。

评价该例句:好评差评指正

Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.

我的存是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜的,那些活着而双眼被蒙蔽的,目的是为了让他们能被最富有激情,最好的东西唤醒并。”

评价该例句:好评差评指正

Une personne ne doit pas tenter de contraindre une autre personne à avoir des rapports sexuels avec elle ou avec quelqu'un d'autre, l'enlever ou la retenir contre sa volonté.

不能意图驱使另一与他或她或任何进行性交,违背该的意愿把他或拘留。

评价该例句:好评差评指正

Ils concernent trois membres du Southern Cameroon National Council, qui ont été arrêtés par des membres de la brigade de gendarmerie nationale de Mbango et emmenés vers une destination inconnue.

案件涉及南喀麦隆国家委员会的三个,他们被Mbango的国家宪兵队员拘留,后去向不明。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur ajoute qu'il y a également violation de l'article 24 du Pacte à l'égard de ses six enfants qui sont privés du droit d'être élevés par leur mère naturelle.

提交还称,就六名子女而言,出现了违反《公约》第24条的情况,因为将这些子女剥夺了他们享受生母提供的照料的权利。

评价该例句:好评差评指正

Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.

这些把屋子搅得一团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴打她,打她的兄弟姐妹,打她母亲和父亲,还把她父亲了。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur indique qu'elle s'est lancée à la poursuite des militaires qui ont emmené son fils, et les a suivis alors qu'ils se dirigeaient vers le domicile de ses voisins, la famille Chihoub.

2 提交说,她跟把她儿子的士兵后面,跟到她的邻居Chihoubs家。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.

据说Atapupu, 即西帝汶Atambua的港口,被民兵组织成员辨认出的员被绑卡车后部被,有些甚至被当场杀害。

评价该例句:好评差评指正

5 Environ quinze jours après l'enlèvement de son fils, Mme Kimouche a appris par des policiers que son fils était emprisonné à Châteauneuf, fait non démenti par le commandant Betka devant les questions des auteurs.

5 她儿子被后约15天,Kimouche夫警察那里得知她儿子被关Châteauneuf, 被提交追问时,Betka指挥官也没有加以否认。

评价该例句:好评差评指正

5 Pour ce qui est du grief de violation de l'article 9, les informations dont le Comité est saisi montrent que le fils de l'auteur a été emmené par des agents de l'État venus le chercher chez lui.

5 关于违反第九条的指控,委员会得到的资料表明,提交的儿子是被国家家里的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传播文化的, 传播先进技术, 传播新闻, 传播性血栓, 传播谣言, 传播一则消息, 传播一种学说, 传播者, 传布, 传唱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez, allez, messieurs, emmenez cet homme !

行啦,好吧,先生们,把带走吧!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il arrivait parfois que les exempts, à court d’enfants, en prenaient qui avaient des pères.

有时会发生豁免,缺少孩子,带走了一些有父亲

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Faisons un petit rappel sur les verbes " apporter" , " emporter" , " amener" , " emmener" .

我们现在来对动词“apporter”(带来东西),“emporter”(带走东西),“amener”(带来),“emmener”(带走)做一点小提醒。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ils cueillirent partout de riches fleurs, sans mépriser la dent-de-lion si souvent dédaignée, ni la pensée sauvage.

他们摘下了几朵美丽花,但也带走了几朵被瞧不起金凤花和野生三色堇花。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Prends-moi la viennoise s'il te plaît, s'il te plaît, prends-moi la viennoise.

请把维也带走,请把维也从我里拿走。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Mis en vente pour le plus offrant qui devrait repartir avec ces rhinocéros.

为本应带走些犀牛出价最高出售。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Macnair, si Buck a vraiment été emmené par quelqu'un, croyez-vous que le voleur sera parti avec lui à pied ?

“麦克尼尔,要是巴克比克确是被偷走了,你真以为贼会徒步带走它吗?”

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Comment oserions-nous lui enlever l'autre également ?

我们怎么敢把另一也从他身边带走

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La famille est emmenée par une association loin du camp de misère où elle vivait.

被一远离他们居住苦难营带走

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Il y a quand même des gens  qui la suivent et c'est toujours cela de pris.

居然还有关注她,一直都被带走

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Vous voyez pas qu’il y a une caméra là ? Tout le monde s’en branle de nous.

你没看到那里有摄像头吗?每都被我们带走了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

SB : De nouvelles sanctions contre les Russes. Elles ont été prises par l'Union européenne.

SB:对俄罗斯新制裁。他们被欧盟带走了。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous allez dire au cantonnier, qui travaille là-haut sur la route, que vous l’emmenez, et vous lui recommanderez d’avertir votre monde.

“您去对在那上头干活养路工说,您把孩子带走了,托他转告您家里。”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Tu regarde les stats de H.E.C. et Polytechnique, c'est souvent des mec qui ont fait 3 ans qui sont pris.

你看看H.E.C和Polytechnique统计数据,通常是那些做了3年带走了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui, alors ça c'est classique aussi, c'est vrai que les Français ont beaucoup de mal, même eux, avec leurs verbes emmener, amener, apporter.

也是一典型错误,即使是法国,在使用动词emmener(带走), amener(带来), apporter(带来物)时也会犯很多错误。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Les braves, vivants et morts, qui ont lutté ici, l’ont consacrée si loin de notre pauvre pouvoir d’ajouter ou de retrancher.

里战斗过勇敢者、活着和死去,已经把它神圣化了, 远离我们微弱力量来增加或带走它。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Tout le monde a été appelé à la réserve et moi on ne m'a pas pris parce que je suis trop âgée.

都被叫到保护区, 但我没有被带走, 因为我太老了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

D'ailleurs ils n'en sont même pas là, j'ai envie de dire que tout ceux qui veulent travailler dans ce secteur sont pris.

而且他们甚至都不在那里,我想说所有想在领域工作都被带走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En moins de 2 ans, ces trafiquants auraient embarqué clandestinement 10 000 personnes et généré près de 15 millions d'euros de profit.

在不到 2 年时间里,贩子将非法带走 10,000 ,并产生近 1500 万欧元利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ont sorti le mec de la sécurité en lui mettant un coup sur la tête, je suppose avec la crosse de l'arme.

- 他们把那从安全带走,打了他头,我猜是用枪托打

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传达的工作的办事处, 传达会议精神, 传达军事当局命令的文件, 传达命令, 传达人员, 传达室, 传达思想感情的工具, 传达信息, 传代, 传单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接