有奖纠错
| 划词

Ces plans devraient être aussi détaillés que possible pour parer à tout risque de manipulation.

上述这些法庭管理计划必须详实具体,从在分派案件时人为的操纵。

评价该例句:好评差评指正

271. Attention, ne prenez pas de risque, la sécurité avant tout.

注意,不要冒,安全第一。

评价该例句:好评差评指正

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以把病传染开来。

评价该例句:好评差评指正

Il faut leur donner du travail afin d'éviter tout nouveau risque de remobilisation.

必须让这些人有事可干,以防今后再次被征召的风

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'élaboration d'une convention autonome écarterait tout risque d'amendement du Pacte.

时,单独起草一项条约可以避修改《公约》。

评价该例句:好评差评指正

L'équipement électrique dans cet abri doit être antidéflagrant afin de minimiser tout risque d'inflammation.

在这种掩体内应当使用防爆的电器设备以便尽量减少引爆的危性。

评价该例句:好评差评指正

La réduction et la gestion des risques tout en partageant les possibilités offertes pose un défi majeur.

在分享机会的时减少和管理风是一重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Un danger effroyable menace nos pays, qui risque à tout moment de se transformer en une véritable catastrophe.

本区域正面临着随时发生真正灾难的严重危

评价该例句:好评差评指正

Les risques que tout déplacement fait courir à l'intégrité physique ou à la sécurité des documents seront moindres.

转移证据带来的实物和安全上的风也将更低。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'eau doit être contrôlée de manière plus efficace afin d'éviter tout risque pour la santé.

需要更有效地监测水质,确保避有害保健的情况。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle a approuvé le plan, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à l'informer de tout risque d'augmentation des coûts.

大会在核准这项计划时请秘书长向其通报任何费用上升风

评价该例句:好评差评指正

Concernant la définition élargie du « financement intégral », elle a assuré le Conseil d'administration que le FNUAP atténuerait tout risque associé.

关于扩大“备有充分资金”的定义,她向执行局保证人口基金将减少任何有关风

评价该例句:好评差评指正

Mais la communauté internationale doit exclure sans équivoque tout risque d'utilisation inappropriée de programmes nucléaires civils à des fins d'armes nucléaires.

但国际社会必须明确排除违规利用民用核计划发展核武器的一切可能性。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, les pays ont exprimé l'espoir qu'on se préoccuperait tout particulièrement des risques posés par l'élevage d'organismes génétiquement modifiés.

在这方面,各国表示希望特别重视种植基因改变的生物体所造成的危

评价该例句:好评差评指正

Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.

为避任何潜在的误解,他建议使用较为柔和的措词,或许应谈及“尊重”有项目。

评价该例句:好评差评指正

Ces financements structurés permettaient au FIRA de coordonner les relations entre les agents économiques et de répartir les risques sur tout le système.

有了这种结构化借贷办法,FIRA就能协调各利益攸关方, 并使风沿着这一系统摊开分散。

评价该例句:好评差评指正

M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.

SHIGEEDA先生(日本)说,他表示的关切是要避可能冒犯开发计划署;但他会撤回他的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques particulières de l'électricité (voir encadré 1) accroissent tout particulièrement le risque d'emprise sur le marché tout en le rendant difficile à détecter.

电力部门的特点(见框1)使市场力的行使极为可能,时也很难察觉。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de laboratoire applique des procédures qui élimineront tout risque de contamination croisée ou de contamination extérieure des indices afin de maintenir leur intégrité.

实验室人员采用的程序将会排除化学品证据交叉污染或外来污染的任何可能性,以保持证据的原样。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de concilier l'impératif de la primauté du droit et les exigences politiques pour prévenir tout risque de réversion du processus de paix.

这里的目标是调和法律至上的需要和各种政治要求,以便防止和平进程有可能逆转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fakaofo, fakir, fakirisme, falaise, falaiser, Falaisien, falarique, falbala, falbalas, falbalasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202212

Beaucoup se risquent malgré tout, y compris en deux-roues.

许多人不惜一切代价冒险,包括骑两轮车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

Ce qui risque tout de même de saturer davantage un calendrier européen déjà bien rempli.

这仍有可能使本已繁忙欧洲日历进一步饱和。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes atteintes de TPE ont tendance à éviter les risques ou tout ce qui pourrait signifier un échec.

患有TPE人倾向于避免风险或者任何可能意味着失败事情。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois que je vais prendre des risques tout à l’heure pour aller me ravitailler il fait un froid de loup.

一会儿出门采购生活用品时候,恐怕就要冒些风险了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Pour éviter tout risque de reprise, l'accès au camping est interdit.

为了避免任何恢复风险,禁止进入露营地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Ca évite tout risque d'occasion d'utiliser des mortiers à mauvais escient.

- 它避免了以错误式使用迫击炮任何风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

Le Premier ministre a ordonné l'inspection des établissements à risque dans tout le pays.

总理已下令检查全国高危场所。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.Nos sacs sont étanches et avec un revêtement «de qualité alimentaire» , ils peuvent aussi éviter tout risque de contamination.

17.我们包装袋是密封而且是食品专用,还可以防止任何污染。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Connais-tu des adolescents qui évitent de prendre des risques à tout prix et qui ont peur de la critique ?

你认识不惜一切代价避免冒险并且害怕批评青少吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Plus le couteau coupe, moins vous avez de possibilités, moins de risques en tout cas de vous couper les doigts.

刀越好切,你手指可能性就越少,你切到手指风险就越小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Nîmes, comme d'autres villes françaises, a préféré un spectacle de drones pour éviter tout risque d'incendie.

- 尼姆和其他法国城市一样,更喜欢无人机表演以避免任何火灾风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Certains patients immunodéprimés peuvent déclencher une forme grave qui nécessite une hospitalisation pour éviter tout risque de surinfection.

一些免疫功能低下患者可能会引发严重形式,需要住院治疗以避免任何重复感染风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Il y a des palissades et notre bateau, qui est en PVC, risque à tout moment de crever.

有栅栏,我们船是PVC做,随时都有爆裂危险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201410

Ces personnes devront subir des contrôles de température corporelle pendant trois semaines afin d'exclure tout risque de contagion.

这些人将不得不接为期三周体温检查,以排除任何传染风险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On n'a pas encore découvert l'énergie magique, celle qui est illimitée, non polluante, et sans aucun risque, tout simplement parce qu'elle n'existe pas.

我们还没有发现一种神奇能量,那种取之不尽、无污染、而且没有任何风险能量,仅仅是因为它根本不存在。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il n'y a pas de risque... tu peux boire dans mon verre, il n'y a pas de risque du tout.

没有风险...你可以用我杯子喝,根本没有风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154

Voilà pourquoi pour éviter tout risque, j'ai décidé d'envoyer ma famille au village ou dans d'autre régions où elle sera à l'abri.

这就是为什么为了避免任何风险,我决定把我家人送到村子或其他他们安全

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148

Dans le cas présent, quelques grammes de ces 52 kilos de cocaïne saisis auraient pu être ainsi gardés, évitant tout risque de vol.

在这种情况下,缉获52公斤可卡因中几克本可以以这种式保存,以避免任何盗窃风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148

Son corps sera incinéré sans autopsie " pour éviter tout risque " . Il est le premier mort européen depuis le début de l'épidémie en janvier.

尸体将被火化,无需验尸," 以避免任何危险" 。这是自今1疫情爆发以来,欧洲首例死亡病例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Elle s'écoule sur les pans du Mauna Loa et, petit à petit, s'approche de l'autoroute, l'artère principale de l'île qui risque à tout instant d'être coupée.

它流经莫纳罗亚山两侧,一点一点地接近高速公路,这是岛上随时都有被切断主要动脉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Farman, farnésol, farniente, faro, faroba, farouch, farouch(e), farouche, farouchement, farrago,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接