有奖纠错
| 划词

L'étude d'impact est la condition sine qua non de toute activité d'adaptation13.

影响效果评估是调整适应活动的先决条件13。

评价该例句:好评差评指正

Chevauchement ou non des activités; Mandat de la Conférence du désarmement; Consensus.

避免重复; 裁谈会的职权; 协商一致。

评价该例句:好评差评指正

On a notamment étudié de nombreux moyens d'indemnisation des périodes de non activité pour raisons familiales.

曾就因家庭原因而脱离工作的时间段的各种补偿办法过讨论。

评价该例句:好评差评指正

C'est une organisation non gouvernementale locale qui privilégie l'approche consultative dans toutes ses activités.

非加法律所是一个基于社区的非政府组织,其活动采取协商的办法。

评价该例句:好评差评指正

De tels contrôles seront effectués non seulement pour les activités illégales, mais aussi pour celles qui sont légales.

监测范围不仅包括非法活动,还包括合法活动。

评价该例句:好评差评指正

Et inversement, c'est une question qui peut avoir des conséquences directes non négligeables sur nos activités humanitaires.

反过来说,这是一个能够对我们的人道主义工作产生直接的、重大的影响的问题。

评价该例句:好评差评指正

« Fins combattantes » s'entend, dans les circonstances, des fins liées directement aux hostilités et non d'activités médicales, religieuses ou analogues.

在这些况下,“战斗目的”是指与敌对动直接有关的目的,不包括医疗、宗教或类似活动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission fait observer que ce qui importe en l'espèce est l'existence d'une activité publique et non d'une activité privée.

委员会指出,在这个问题上,重要的是政府活动,而不是私人活动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est décourageant de noter qu'il a fallu augmenter et non réduire les activités de maintien de la paix.

然而,令人沮丧的是,维和活动的数目不仅没有减少,反而增加了。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement précise que les personnes intéressées peuvent présenter leur candidature, qu'elles aient exercé ou non une activité éducative ou pédagogique.

这些定,无论候选人是否从事过教育――教学活动,均可接受其申请。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de telles procédures aurait des conséquences non seulement sur l'activité des Chambres, mais aussi sur celle d'autres sections du Tribunal.

除了分庭程序的性质作出这些改变之外,法庭的其它一些部分也将因采用这种程序而受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné qu'il fallait disposer d'indicateurs permettant de mesurer non seulement l'activité économique mais aussi d'autres aspects du développement durable.

强调需要制订指标,不仅测量经济活动,也测量可持续发展的其他方面。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'expliciter le lien entre les articles 3 et 10, qui énumèrent les facteurs déterminant la licéité ou non d'une activité.

第3条与第10条的关系需要澄清,这两条中列举的一些因素用来确定是否可以开展某项活动。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction frappait non seulement toutes les activités menées par ces organisations mais aussi tous les actes commis dans l'intention de les aider.

该禁令不仅针对这些组织所开展的各项活动,而且也涵盖为支助这些组织而的所有为。

评价该例句:好评差评指正

Le droit aux allocations de garde d'enfant s'exerce indépendamment du fait que les parents aient exercé ou non une activité lucrative antérieure.

领取保育儿津贴的权力与父母以前是否从事过任何有酬工作无关。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'échanger des renseignements naît du paragraphe 1, qu'une personne soumise à une enquête soit ou non soupçonnée d'activité constitutive d'infraction pénale.

第1款之下交流信息的义务的产生与被调查者是否被怀疑实施了犯罪活动无关。

评价该例句:好评差评指正

L'AMA a indiqué, par le passé, qu'elle menait là des activités d'exploration pour lesquelles elle détenait une licence, et non des activités minières.

美国联合矿业公司过去争辩说,这一活动是它拥有有效执照的勘探,而不是采矿。

评价该例句:好评差评指正

L'accent est mis non plus sur les activités et les produits prévus, mais sur les réalisations escomptées et sur la mesure des résultats.

重点不再是产出和活动,而是预期成绩以及如何衡量取得的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en ce qui concerne les employés non affectés à des activités militaires, l'Iraq a estimé qu'il s'agissait de versements à titre gracieux.

而且,就那些未从事军事活动的雇员而言,伊拉克说,有关付款是出自恩惠。

评价该例句:好评差评指正

La représentation hors Siège doit compléter et non remplacer les activités menées par le Siège, et les domaines de responsabilité doivent être clairement définis.

外地代表应补充而非替代总部的工作,职责领域应认真确定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承认有罪, 承认自己的签名, 承上启下, 承受, 承受过分压力, 承受极大的痛苦, 承受力, 承受种种考验, 承水盘(喷泉的), 承题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语

31 Aller jouer au bowling et non ce n'est pas juste une activité pour les vieilles personnes.

打保龄球,不这是老年动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承租, 承租人, 承租人的, 承租者, 承做, 承做各式家具, , 城邦, 城邦广场(古希腊的), 城堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接