有奖纠错
| 划词

La nuit se passa au milieu d'inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

黑夜在惊险恐怖中过去(如果是,恐怕早已吓死)。

评价该例句:好评差评指正

Ce "nous" engageait le reporter, mais le reporter n'était pas homme à reculer, et quand le projet lui fut communiqué, il l'approuva sans réserve.

这个“我们”括史佩莱在内,因为史密斯解,这位通讯记者不是如鼠。史佩莱听到这个计划以后,表示完全同意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家, 沉积岩, 沉积岩层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nuit se passa au milieu d’inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

黑夜在惊险恐怖中过去了(如果是胆小,恐怕早已吓死了)。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vous serez tous fauchés, culbutés, jetés à la pourriture. Il naîtra, celui qui anéantira votre race de poltrons et de jouisseurs.

“你们每一个都要被铲除,被扔到粪堆里。消灭你们这些贪图享受胆小就要出世了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Vivre comme des Touaregs isolés dans le désert, c'est l'image que l'Algérie souhaite exporter pour attirer les étrangers, mais le redémarrage est timide.

- 在沙漠中像孤图阿雷格是阿尔及利亚希望出口以吸引外国人形象,但重新推出是胆小

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Là-dessus notre guide, qui, soit dit en passant, était un misérable poltron, nous recommanda de nous mettre en défense ; il croyait que beaucoup d'autres allaient venir.

我们向导本来就是一个胆小如鼠。他看到这情景,就嘱咐我们早作准备,因为,他相信,一定会来更多狼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors d’Artagnan cessa de frapper et pria, avec un accent si plein d’inquiétude et de promesses, d’effroi et de cajolerie, que sa voix était de nature à rassurer de plus peureux.

达达尼昂刻停止敲门,而开始用充满不安、诚意、恐惧和讨好声音,向里面恳求,仅仅这声音,就足以让最胆小怕事放心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础, 沉静, 沉静下来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接