有奖纠错
| 划词

Coco, 40 ans, self made man, est l'exemple parfait de la réussite sociale.

可可,40岁白手起家的成功人士。

评价该例句:好评差评指正

Même si un organe de contrôle avait des pouvoirs contraignants, on pourrait se demander s'ils étaient «self-executing».

即使说监测机构具有约束性的权力,也不清楚这种权力是否是“自动执行的”。

评价该例句:好评差评指正

Un opticien offre gratuitement, en self-service, une machine pour nettoyer ses lunettes. Dans le contenant sur la photo, celles de mon mari.

眼镜店门口免费自助清洗框架眼镜,老公的眼镜正在那容器里。

评价该例句:好评差评指正

Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.

康鑫能为中大型矿山全面服务,更为掘地蓬起的体户效劳,开创崭新的局面。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, le respect de l'obligation internationale devait être «self-destructive» (autodestructif) pour que soit exclue l'illicéité du comportement non conforme à cette obligation.

它认为,遵守国际义务必然会使应解除的不符合该义务的行为的不法性“自我毁灭”。

评价该例句:好评差评指正

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有自助餐厅,在午餐时间为代表和展出者餐。

评价该例句:好评差评指正

6 Voir Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), «Resource Kit for National Capacity Self-Assessment», 2005, p. vi, pour une description des divers niveaux où il est possible de renforcer les capacités.

关于各级培养能力问题的叙述,见合国开发计划署(开发署),“Resource Kit for National Capacity Self-Assessment”,2005, p.vi。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cette optique que la Société financière internationale et l'Agence canadienne de développement international apportent leur concours à un centre de facilitation du commerce au profit de la Self Employed Women's Association en Inde.

这种活动的子是,国际金融公司和加拿大国际开发署正在支持印度的自营职业妇女协会贸易便利化中心。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais saluer la contribution de la délégation liechtensteinoise, qui a organisé cette année une réunion intersession du Groupe de travail spécial sur le crime d'agression au Liechtenstein Institute on Self-Determination à Princeton.

在这方面,我要赞扬列支敦士登代表团今年在普林斯顿列支敦士登自决问题研究所举行侵略罪行特别工作组闭会期间会议方面所做的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'Union européenne voudrait remercier le Liechtenstein Institute on Self-Determination de l'Université de Princeton, ainsi que l'Ambassadeur Christian Wenaweser et ses collaborateurs, d'avoir organisé, à Princeton en juin dernier, la troisième réunion intersession du Groupe de travail spécial sur le crime d'agression.

最后,欧盟要感谢普林斯敦大学列支敦士登自决问题研究所及克里斯蒂安•韦纳韦瑟先生及其工作人员今年6月在普林斯敦举行了侵略罪行特别工作组闭会期间第三次非正式会议。

评价该例句:好评差评指正

Le manuel à l'intention des enseignants du primaire intitulé Gender and Self-Esteem: Key Issues in Belizean Education a été distribué surtout par les soins du Département des affaires féminines qui a élaboré un programme scolaire de sensibilisation à l'égalité des sexes, conçu pour faire comprendre les dimensions multiples des inégalités à l'école et ailleurs.

《小学教师指南——性别与自尊:伯利兹教育中的关键问题》主要通过妇女事务部分发,该部制定了社会性别意识安全学校方案,旨在为理解学校内外不平等的多方面问题框架。

评价该例句:好评差评指正

D'importantes avancées ont été réalisées à ce sujet lors de la précédente réunion intersessions, qui s'est tenue au Liechtenstein Institute on Self-Determination de l'Université de Princeton, et nous attendons avec grand intérêt la poursuite du débat, auquel sont conviés les États parties au Statut de Rome ainsi que tous les États qui ont signé l'Acte final de la Conférence de Rome.

我们期待着就此问题继续进行讨论,不仅《罗马规约》缔约国可以参加讨论,而且已经签署《罗马会议最后文件》的所有国家都可以参加讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts ont rallié des entités telles que la Mother-Child Health and Nutrition Mission du Maharashtra, le Département de la femme et de l'enfance du Maharashtra, Hindustan Lever, la banque ICICI, la banque HDFC, le Groupe Tata et des organisations de la société civile telles que la Self-Employed Women's Association, CARE India et le Réseau de santé de l'Aga Khan, désireuses de mettre au point de nouvelles approches plus durables pour résoudre le problème de la sous-alimentation infantile.

参与这项努力的实体有马哈拉什特拉母婴健康和营养团体、马哈拉什特拉妇女和儿童发展部、印度杠杆、印度ICICI银行、印度HDFC银行、Tata集团和民间社会组织, 如妇女自营职业者合会、印度援外社和Aga Khan保健服务合作,为解决儿童营养不良问题采取新的更可持续的做法。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations ont également été faites par les représentants des organisations non gouvernementales ci-après accréditées auprès de la session extraordinaire : Caucus on violence against women; Uprooted women's caucus; Asia Pacific Women's Watch; Media caucus; NGO Committee on Mental Health, International Network of Girls and World Vision; Agence de recherche d'information et de formation pour les femmes; International Self-Reliance Agency for Women, Soroptimist International (au nom d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales); World Association of Community Radio Broadcast; et African Women's Development Network.

核准出席特别会议的下列非政府组织的代表也发了言:对妇女的暴力行为问题核心小组、逃难妇女核心小组、亚洲太平洋妇女观察、媒体核心小组、非政府组织精神健康委员会、国际女孩网和世界展望、妇女信息和培训研究机构、国际妇女自力更生机构、职业妇女福利互助会国际协会(代表若干非政府组织)、世界社区无线电广播合会、非洲妇女发展网。

评价该例句:好评差评指正

Le projet sera exécuté par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) avec le concours de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) et du Département des affaires économiques et sociales, et en partenariat avec l'Organisation internationale du Travail (OIT), le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), Women in Informal Economy, Globalizing and Organizing, le Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur non structuré et Self-Employed Women's Association.

本项目将由亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)、西亚经济社会委员会(西亚经社会)和经济和社会事务部(经社部)加以执行,亚太经社会为此并同国际劳工组织(劳工组织)、合国妇女发展基金(妇发基金)、“非正式就业妇女:全球化和组织化”组织、德里小组和自营职业妇女协会结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surtondre, surtonte, surtout, surtout que, surtravail, survaleur, survaloriser, surveillance, surveillant, surveille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B2

C’est le fameux phénomène de l’automesure, en anglais le « quantified self » .

这就是著名的量化自身象,在英语里是“quantified self“这个词。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1977, elle crée la fondation Rosa Raymond Parks Institute for Self-Development.

1977 年,了 Rosa Raymond Parks 自我发展研究所基金会。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Attention, pas la brandade de morue que l'on mangeait à la cantine ou dans les selfs.

注意,这道菜不是我们在食堂或自助商店吃到的奶油烙鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A Toulouse, on en perd tout self contrôle.

在图卢,我们失去了所有的自制力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un self avec un menu réconfortant ce jour-là.

当天提供令人欣慰的菜单的自助服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il faut garder tout son self-control parce que si on montre la moindre peur, le dérapage est possible.

必须保持所有的自制力, 因为如果出丝毫的恐惧,就有可能滑倒。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors le mot self, lui, on l'utilise assez souvent en français même s'il garde son accent anglais.

所以self这个词,我们经常在法语中使用它,即使它保留了它的英语口音。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Mais on entend parfois (pas très souvent, et me semble-t-il de moins en moins) parler de self-control avec un anglicisme total.

但我们有时会听到(不是经常,在我看来越来越少)谈论完全英国主义的自我控制。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais c'est un mot qui est un tout petit peu désuet, de même que le self control, le contrôle de soi.

但这是一个有点过时的词,就像自我控制,自我控制。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le mot évidemment est emprunté à l'anglais : self est un préfixe anglo-saxon qui signifie soi-même, et qu'on utilise pour donner cette idée réflexive, de retour vers soi.

这个词显然是从英语中借来的:自我是盎格鲁 - 撒克逊人的前缀,意思是自己,我们用它来把这个反射性的想法还给自己。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est peut-être le multiple self qu'il a plusieurs mois, Chad Jipiti.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


survêtir, Surveyor, survibration, survider, survie, survirer, survireur, survitesse, survitrage, survivance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接