有奖纠错
| 划词

Toutefois, Bahreïn et le Maroc ont indiqué qu'aucune loi n'interdisait l'exécution des personnes frappées d'arriération mentale.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝

评价该例句:好评差评指正

La réponse de Trinité-et-Tobago indique que la loi ne permet pas que les personnes frappées d'arriération mentale ou dont les capacités intellectuelles sont extrêmement limitées soient condamnées à mort.

实际上,据日本律师协会联合会称,法现,即使智力非常迟钝也完全具有智力。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre annuel d'exécution semble toutefois avoir diminué depuis le début de 1996, preuve que la montée aux États-Unis des protestations contre l'exécution de personnes atteintes d'arriération mentale a peut-être eu un effet bénéfique.

这可表明,在利坚合众国,有越来越多反对处决智力迟钝,这可了有益作用。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'article 5 de la Déclaration des droits du déficient mental : « Le déficient mental doit pouvoir bénéficier d'une tutelle qualifiée lorsque cela est indispensable à la protection de sa personne et de ses biens ».

见《智力迟钝者权利宣言》第5条:“智力迟钝於必要时有权获得合格监护人,以保护其个人福利和利益”。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les pays favorables au maintien de la peine de mort et abolitionnistes de fait qui ont répondu, seul le Togo a indiqué que le droit autoriserait la condamnation à mort de personnes frappées d'aliénation mentale ou souffrant d'arriération mentale.

在作出答复保留死刑和事实上废除死刑国家中,只有刚果表示法律允许对精神失常或智力迟钝判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

Même si la plupart des pays ayant répondu déclarent que les personnes frappées d'aliénation ou d'arriération mentale sont protégées d'une condamnation à la peine de mort et plus particulièrement de son exécution, certains cas de malades mentaux ou de handicapés mentaux ont continué à être signalés au cours des cinq ans sur lesquels porte la septième enquête.

即使大多数答复国家都表示,精神病人和智力迟钝不应被判处死刑,特别是不应被处决,但是在第七次调查五年间,仍不断有精神病人和智力迟钝面临死刑报告出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interaube, interauriculaire, interautomatique, interbancaire, interbibliothèques, interblocage, interbrachiale, intercadence, intercalage, intercalaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Selon ses employeurs, c'est un homme obtus, incapable de se remettre en question et pas au niveau.

据他雇主说,他是一迟钝,无法质疑自己,也没有水平。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Oui. Bon, alors là, en fait ça n’a pas une connotation sexuelle, mais ça fait très retardé mental en fait.

呢它不是一性方面是一智力迟钝

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Homais le considérait pour son instruction ; Mme Homais l’affectionnait pour sa complaisance, car souvent il accompagnait au jardin les petits Homais, marmots toujours barbouillés, fort mal élevés et quelque peu lymphatiques, comme leur mère.

奥默先生看重他有知识;奥默太太喜欢他为随和,因为他时常在小花园里陪伴那些小奥默。这些肮脏小家伙,没有教养,有点迟钝,像他们母亲一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intercepter, intercepteur, interception, intercesseur, intercession, interchange, interchangeabilité, interchangeable, interchrétien, intercinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接