Cette majoration non linéaire suscite des commentaires de plus en plus favorables.
这种性提高办法得到了越来越多的支持。
Examiner les aléas climatiques auxquels le fonctionnement des écosystèmes pourrait être exposé et reconnaître l'importance qu'ils revêtent dans l'atténuation des risques de changements non linéaires et de catastrophes et dans la réduction de la pauvreté.
考虑气候变化可能给生态系统发挥作用带来不确定性,认可生态系统在减轻性变化、危害和贫穷加剧的风险中的价值。
Sa valeur et celle de certaines combinaisons de facteurs et d'idées croissent à une vitesse exponentielle et non pas linéaire (en additionnant deux têtes, on n'obtient pas seulement deux cerveaux, mais peut-être aussi des centaines d'idées nouvelles).
知识和因素加思想的价值急剧增加,但不是横向增加(1个头脑加1个头脑不等于2个头脑,而可等于数百个新思想)。
Les chercheurs tentent ici de dépasser l'analyse d'impact traditionnelle au cas par cas et les listes récapitulatives des pratiques optimales de collaboration en établissant un cadre analytique et méthodologique global et non linéaire pour étudier les partenariats Nord-Sud.
所用的研究方法是制订一个综合、性分析和方法框架以研究南北伙伴系,以超越传统逐一个案的影响分析和良好协作做法“检查单”的方式。
La formule non linéaire, par laquelle les droits plus élevés font l'objet de réductions plus importantes, entraînerait des réductions tarifaires plus fortes pour de nombreux pays en développement du fait qu'ils appliquent généralement des taux de droits de douane consolidés plus élevés.
这项要求深入减较高的性方案会使得许多发展中国家作出更大的减,因为这些国家通常保持比较高的约性结构。
Cela permettra à la couche d'ozone de se reconstituer plus rapidement et assurera de nouvelles réductions des émissions climatiques, ce qui, à son tour, aidera à retarder l'élévation des températures mondiales au-delà du point de basculement pour les changements climatiques abrupts non linéaires.
这亦将确保使臭氧层得到更快的恢复,同时也可一步减少向大气中的排放—这反过来亦将有助于延缓全球气温的上升幅度超过气候变化的剧烈的性爆发点。
Les crises, les catastrophes et les urgences sont de grands sujets de préoccupation, à l'échelle mondiale comme à l'échelon national, aux dimensions multiples et de nature soudaine et bouleversante, dont la prévention et la gestion doivent être abordées de façon linéaire et non linéaire.
危机、灾害和紧急情况是全球和各国注的大事、要事,具有多层面以及突发和混乱的特点,需要用性法和性法来预防和管理。
En appliquant des techniques d'analyse non linéaire, des séries chronologiques de la composante z du champ magnétique interplanétaire et de la composante X de la vitesse de flux du vent solaire ont été étudiées pendant l'occurrence de nuages magnétiques et dans les heures précédant leur arrivée.
在磁云发生期间和在磁云到达之前的几个小时里,对行星际磁场Z部分和太阳风流速的X部分的时序行了研究。
La plupart des études quantitatives comportent une analyse comparative statique et n'appréhendent donc que la relation linéaire entre les cours du pétrole et la diminution de bien-être, par les effets revenu et les effets de substitution, mais ne peuvent pas prendre en compte l'impact non linéaire résultant de la perte de confiance des consommateurs.
多数量化研究包含静态比较分析,并且只通过收入和替代效应来捕捉石油价格和福利损失的性系;因此这些研究无法反映震荡对信心的性影响。
Au cours des 10 à 15 prochaines années, l'entrée en fonctions de plus de 230 instruments embarqués à bord de satellites (dont des capteurs fournissant un large éventail de données) dans le cadre de quelque 70 missions permettra aux scientifiques d'appréhender les interactions complexes entre les divers éléments imbriqués qui composent l'écosystème terrestre et déterminent son comportement non linéaire.
今后十至十五年间,将发射70多枚卫星,载有230多种仪器,提供各种各样的数据,这使科学家有机会了解性、串联式地球系统各部分之间复杂的相互作用。
En ce qui concernait l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, les membres de l'OMC avaient décidé de poursuivre les négociations sur la base de principes directeurs précis et notamment d'une formule non linéaire ambitieuse, avec des réductions plus fortes pour les droits de douane les plus élevés, une composante sectorielle et des orientations pour les négociations sur les obstacles non tarifaires.
在农产品市场准入问题上,世贸组织成员已商定在一套确切准则的基础上行谈判,其中包括一个雄心勃勃的性方案,它意味着对高的深度减,加入一个部门组成部分和使谈判转向壁垒。
En ce qui concernait l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, les membres de l'OMC avaient décidé de poursuivre les négociations sur la base de principes directeurs précis et notamment d'une formule non linéaire ambitieuse, avec des réductions plus fortes pour les droits de douane les plus élevés, une composante sectorielle et des orientations pour les négociations sur les obstacles non tarifaires.
在农产品市场准入问题上,世贸组织成员已商定在一套准则的基础上行谈判,其中包括一个雄心勃勃的性方案,它意味着对高的深度减,一个部门组成部分和使谈判转向壁垒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。