有奖纠错
| 划词

Un traducteur ou interprète ne peut avoir qu'un domicile professionnel à la fois.

笔译/口译人员在任何时候只能有一个作住地。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes d'études extérieures sont offerts aussi bien aux traducteurs qu'aux interprètes.

为笔译员和口译员均外部学习方案。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.

此外,还需紧急征聘精通法律辞汇的翻译/口译人员。

评价该例句:好评差评指正

Pour être agréés par cet organisme, les traducteurs ou interprètes doivent satisfaire certains critères en matière de pratique professionnelle.

这一机构要求笔译和/或口译员需达到起码的专业实践标准才能对其水平加以认定。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous souhaitons adresser nos sincères remerciements aux traducteurs et interprètes, sans qui nous n'aurions pu accomplir notre tâche.

最后,我们谨衷心感谢笔译和口译人员,没有他们的帮助,我们无法开展作。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande aussi à l'État partie de recruter de nouveaux traducteurs et interprètes professionnels pour toutes les langues «non majoritaires» parlées localement.

委员会并建议缔约国增聘地方上使用的所有“非多数”语言的专业笔译和口译人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions aussi les traducteurs, les interprètes et le personnel de sécurité pour tout leur travail et pour leur bonne humeur tout au long de ce mois.

我们还感谢翻译、口译和保安等助人员,感谢他们在整个一个月里所做的突出的努力和所体现的幽默。

评价该例句:好评差评指正

La direction de la Division des services de conférence contacte des traducteurs et interprètes du monde entier pour savoir s'ils seraient intéressés par des contrats à Nairobi.

内罗毕办事处会议事务司管理部门正积极与世界各地语文作人员联系,以探测他们对来内罗毕的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Remercie les autres responsables de la Conférence et le personnel des Nations Unies, notamment les éditeurs, les traducteurs et interprètes et le personnel de secrétariat pour leur dévouement.

向会议其他职员和联合国作人员,包括编辑、翻译和秘书处作人员尽心尽力的作表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des services fournis aux États Membres devrait être le principal critère de recrutement des traducteurs et interprètes, qui doivent maîtriser parfaitement la terminologie la plus récente.

笔译和口译员额的及时补充,必须要把向会员国的服务的质量问题放在首位。 翻译人员要掌握并使用目标语言的最新用词和习惯用语。

评价该例句:好评差评指正

Nonobstant l'augmentation des tarifs applicables aux traducteurs et interprètes ainsi que de l'indemnité journalière de subsistance versée à Hambourg, le Tribunal ne demande aucune augmentation pour cette ligne budgétaire.

尽管适用于笔译员和口译员的费率和适用于汉堡的每日生活津贴费率已增加,但法庭没有议增加这一预算项目的经费。

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé tient compte du fait que tout le personnel n'est pas disponible au siège du Tribunal, en particulier les traducteurs, les interprètes et les rédacteurs de procès-verbaux.

拟议的费用考虑到并不是所有这些人都可以在法庭所在地随时雇得到的,特别是翻译、口译员和逐字记录员。

评价该例句:好评差评指正

En offrant des contrats de 11 mois à des traducteurs et interprètes n'ayant pas encore passé le concours, la Division espérait former de futures recrues et les encourager à rester à Nairobi.

该司向那些尚未通过有关竞争考试的笔译和口译人员11个月的聘用合同,希望以此帮助可能的新聘人员做好准备并鼓励他们留在内罗毕。

评价该例句:好评差评指正

Les accords stipulent que l'ONU doit demander à tout traducteur ou interprète qui n'est membre d'aucune des deux associations de déclarer son domicile professionnel lorsqu'il propose ses services ou accepte un emploi.

协议规定,联合国将要求那些非协会成员的笔译或者口译人员在寻求或者接受就业机会的时候申明自己的作住地。

评价该例句:好评差评指正

Dans le calcul du montant proposé, il est tenu compte du fait que ce personnel n'est pas toujours immédiatement disponible au siège du Tribunal, ce qui est notamment le cas des traducteurs, interprètes et procès-verbalistes.

议开列这笔经费时考虑到在法庭所在地不能随时找到所有这些人的情况,特别是不能随时找到笔译员、口译员和逐字记录员的情况。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats pourraient également être envisagés avec les écoles de formation des traducteurs et interprètes afin d'assurer la continuité du service en créant des opportunités de stages de formations pour les élèves-interprètes et traducteurs.

还可以考虑与笔译和口译培训学校建立伙伴关系,通过为口译和笔译学员培训实习机会,确保服务的连续性。

评价该例句:好评差评指正

Les juges doivent expliquer de façon claire et compréhensible les accusations et procédures et, s'agissant de personnes ne parlant pas la langue officielle du tribunal concerné, faire appel gratuitement à des traducteurs et interprètes spécialisés.

法官须以明确和可理解方式说明指控和诉讼程序,在所涉个人不讲某一特定法院使用正式语言时,需免费笔译和口译专家。

评价该例句:好评差评指正

La Commission espère qu'un effort concerté, dans le genre de celui dont on vient de parler, permettra de constituer rapidement le corps de traducteurs, réviseurs, interprètes, transcripteurs et autres spécialistes expérimentés qui lui est nécessaire.

委员会希望通过类似于上文到的协调努力,可以得到所急需数量的、有经验的笔译员/审校、口译员、誊写员和其他语文作人员。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des Nations Unies à Nairobi continuait également à donner une formation en cours d'emploi pendant 11 mois à de jeunes traducteurs et interprètes indépendants qui n'avaient pas encore passé le concours de recrutement de l'ONU.

联合国内罗毕办事处还继续通过授予11个月的合同,向尚未通过联合国竞争性征聘考试的年轻的自由职业口笔译人员在职培训。

评价该例句:好评差评指正

Ayant demandé la raison de cette différence, le Comité a été informé qu'une fois qu'un candidat avait réussi le concours de recrutement de traducteur, d'interprète ou d'éditeur, il était sur une liste d'attente et pouvait donc être recruté très rapidement.

经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过笔译、口译或编辑的竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


itinéraire, itinérance, itinérant, itoïte, itou, itsindrite, ittnerite, Itura, iule, -ium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精版)2022年合集

L’OIF soutient notamment des formations adressées aux diplomates et aux fonctionnaires ainsi qu’aux traducteurs et interprètes de conférences.

特别是,法语国家组织持对外交官和公务以及会议和口的培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ivfère, IVG, ivigtite, ivoire, ivoirerie, ivoirien, ivoirier, ivoirin, ivraie, ivre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接