Les cours saisies des affaires The Schooner Exchange c.
在前面提到关于The Schooner Exchange v. McFaddon 和The Parlement Belge 案裁决中,法院已经提到,支持正常国家间关系必要性理由。
C'est si simple, c'est clair et c'est vrai.
这明显、清楚和真实。
Votre rempart, c'est que la dernière signature c'est toujours moi.
作为你们保障,最后总需要来签署。
L'occupation, c'est l'occupation; et l'occupation, c'est le terrorisme.
占领就占领,占领就恐怖主义。
Certaines délégations ont proposé de supprimer les alinéas a) à c), jugés trop spécifiques.
一些代表团提议删去(a)至(c)项,因其过于具。
Supprimer les amendements proposés à l'alinéa c) mais conserver l'alinéa c) lui-même.
⑷ 删除所建议对(c)分段作出修正,但维持(c)分段。
⑵ 删除所建议对(c)分段作出修正,但维持(c)分段。
Les activités envisagées au titre des points a) à c) ont déjà eu lieu.
上述(a)至(c)所述步骤已经展开。
Supprimer les sous-paragraphes c) et d), le sous-paragraphe e) devenant le sous-paragraphe c).
删去第(c)和(d)分段,对(e)分段改为(c)分段。
C'est ma responsabilité, c'est votre responsabilité, c'est notre responsabilité à tous.
这责任,也你责任,更们大家责任。
L'essentiel, c'est que c'était l'État qui discutait directement avec les rebelles.
谈判历时两个月,主要在于国家直接与叛乱分子进行谈判。
Dans l'esprit de l'auteur de ce rapport, le moment venu c'est quand?
报告作者认为什么适当时候?
Une délégation a exprimé la crainte que les alinéas a) à c) soient trop détaillés.
有个代表团对(a)至(c)项过于详细感到关切。
Malheureusement, c'est rarement le cas, surtout là où c'est le plus nécessaire.
不幸,有这种能力者非常少,尤其最需要时候。
Le véhicule de ce dialogue, c'est naturellement la langue, c'est-à-dire nos langues.
自然,开展这种对话工具语言,即们各自语言。
Je dis cela en sachant très bien que c'est pour nous un dilemme quotidien.
说这些完全因为知道,们每天都面临这种左右为难局面。
Vouloir connaître l'autre c'est aussi et d'abord entreprendre de se connaître soi-même.
希望了解他人也而且首先努力了解自己。
Mais c'est vrai aussi pour les problèmes, puisque c'est nous qui avons fait la guerre.
但,问题也们,因此进行战争也们。
Malheureusement, toutefois, c'est précisément ce que cherchent à faire certaines personnes et c'est absolument inacceptable.
非常遗憾,现在有人在这样做,们不能接受。
Il a été établi que cette notification remplissait les critères a) à c) de l'Annexe II.
委员会认定,该通知符合附件二(a)-(c)诸项标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme ci, c'est comme ça .
像这样 像那样。
C'est, c'est, c'est le grand amour !
这是,这是,这是伟大的爱!
Je l’aime bien, c'est bon, c'est moderne.
非常喜欢,这实在是太棒了,非常的现代化。
Ah, c'est vrai, c'est mignon les chats.
啊 没错 喵星人很可爱的。
“ Ah, c'est horrible! Comment c'est de mourir gelée ? ”
“啊,太可怕了!被冻死是怎么感觉?”
Là, c'est arrondi, car c'est la tête de mon dauphin.
这是圆的,因为这是海豚的头。
J’incorpore les tomates grillées et 1 c à c de sauce de poisson.
放入了西红柿和1汤匙的鱼露。
10... 750. Voilà. Ça, c'est pour vous et ça, c'est pour nous.
10...750。这是给您的,这个是们的。
Je dépose sur une feuille de ravioli environ une c à s de farce.
把大约一汤匙的馅料放在一个馄饨片上。
Oui c'est moi le plus beau c'est moi le plus fort !
对啦,就是最美最强壮的那个人!
Alors dis-le, le chat c'est le plus beau et c'est le préféré.
那你对猫是最美的,是最受宠的就行了。
Lire Balzac en français, pour moi, c'est difficile, mais c'est un plaisir.
读巴尔扎克法语版的书,对虽然困难,但是是种享受。
Et c'est toujours et c'est encore le même immeuble inchangé.
它仍然不变,仍然是同一栋建筑。
Le vendeur, il m'a dit, c'est les...c'est les pompes.
那个卖家跟 这叫俯卧撑。
Donc, c'est un calcul, mais c'est un calcul qui sert à tout le monde.
所以,它是一个计算,但它是一个对每个人都有用的计算。
Si c'est pour rejoindre Milady, dit froidement Athos, c'est inutile, vous ne la retrouverez pas.
“如果是为了再找米拉迪,”阿托斯冷冷地,“那就不必了,您是再也找不到她了。”
Il y a un homme grand et blond. Oui, c'est ça, il est blond.
有个金色头发的高大男人。对,是这样,金色头发的。
Merde il a raison, c'est nul comme thème les pâtes.
妈的,他是对的,意大利面没有什么可以聊的主题。
Aujourd'hui on va faire de l'ail confit, c'est très simple, c'est très rapide, c’est parti.
今天们要做油泡大蒜,做起非常简单,非常快,们开始吧。
Au fait, ton secret, c'est quoi ?
顺便一下,你的秘密是什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释