M. Ritter (Liechtenstein) : La semaine dernière, la communauté internationale célébrait la Journée mondiale de l'enfance.
里特(列支敦士)(以英语发言):上星期,国际社会纪念了“国际儿童日”。
M. Ritter (Liechtenstein) : La semaine dernière, la communauté internationale célébrait la Journée mondiale de l'enfance.
里特(列支敦士)(以英语发言):上星期,国际社会纪念了“国际儿童日”。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Michael Ritter, Vice-Premier Ministre de Liechtenstein.
主席(以英语发言):我请列支敦士公国副首相米夏埃尔·里特阁下发言。
M. Ritter (Liechtenstein) souligne que les données dont on dispose concernant le congé parental concernent les entreprises de 250 travailleurs ou plus.
Ritter(列支敦士)强调指出,育儿假方面现有数据涉及250名或250名以上雇员公。
M. Ritter (Liechtenstein) indique que sa délégation, peu étoffée, ne pourra pas recevoir aussi rapidement que d'autres des instructions de son gouvernement.
Ritter(列支敦士)指出人数不多列支敦士代表团不能像其他代表团一样很快得到政府指示。
Le représentant du Royaume-Uni a peut-être lu à ce sujet le livre ou les articles de M. Scott Ritter, ancien expert de l'UNSCOM.
联合王国代表或许读过了前特委会成员斯特·里特尔就这一主题写书和文章。
M. Ritter (Liechtenstein) dit que sa délégation se félicite de l'adoption du projet de résolution et rejoint les délégations qui ont souligné l'urgence de la question.
Ritter(列支敦士)说,列支敦士代表团对该决议草案通过表示欢迎,并赞同代表团强调这个问题紧迫性。
M. Ritter (Liechtenstein) dit qu'il faut lutter à tous les niveaux contre la criminalité transnationale organisée, qui constitue une grave menace pour la paix et la sécurité internationales.
Ritter(列支敦士)说,跨国有组织犯罪是对国际和平与安全严重威胁,必须从个层面着手处理这个问题。
M. Ritter (Liechtenstein) dit que les activités de l'ONUDC constitue un élément fondamental de l'ensemble des mesures prises par l'ONU pour favoriser l'État de droit dans le monde.
Ritter(列支敦士)说,禁毒项活动是整个联合国行动,即在全球范围内推广法治行动不可或缺一部分。
M. Ritter (Liechtenstein) (parle en anglais) : Je souhaiterais tout d'abord adresser mes remerciements au Gouvernement et au peuple de la Suisse pour leur hospitalité et pour l'excellente organisation de cette réunion.
里特(列支敦士)(以英语发言):首,请允许我对瑞士政府和人民表示感谢和赞赏,他们热情好客,为我们提供了如此周到安排。
M. Ritter (Liechtenstein) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter la présidence japonaise du Conseil de sécurité d'avoir organisé ce débat public sur le rôle des femmes dans la consolidation de la paix.
里特(列支敦士)(以英语发言):我要赞扬担任安全理事会主席日本召集举行了关于妇女在巩固和平中作用问题这次公开辩论。
M. Ritter (Liechtenstein) déclare que son pays est de longue date un défenseur du droit à l'autodétermination, conscient du fait que l'exercice de ce droit ne représente pas simplement le droit à l'indépendance.
Ritter(列支敦士)说,列支敦士长期以来一直支持自决权利,其理解是不应简单地将行使该权利等同于独立权利。
M. Ritter (Liechtenstein) note que le plein respect de l'intégrité physique et psychologique des enfants doit être une règle de la civilisation universellement appliquée. C'est là l'un des principaux messages de l'étude approfondie.
Ritter女士(列支敦士)注意到,深入研究报告一个主要讯息是,对儿童人身和心理健全充分尊重应当成为文明社会普遍适用规则。
M. Ritter (Liechtenstein) (parle en anglais) : Le Liechtenstein se félicite vivement de l'initiative de la présidence belge de tenir un débat public du Conseil de sécurité sur le thème dont nous sommes saisis aujourd'hui.
里特(列支敦士)(以英语发言):列支敦士热烈欢迎主席国比利时采取主动行动,就今天摆在我们面前议题举行安全理事会公开辩论。
M. Ritter (Liechtenstein) déclare que souvent les jeunes femmes s'inscrivent en droit ou en médecine, et de nombreuses jeunes femmes ont ouvert des cabinets d'avocat ou médicaux ou travaillent dans le secteur du conseil juridique.
Ritter(列支敦士)说,青年妇女通常选择法律和医学这两门学科,许多妇女开了律师事务所或诊所,或者从事法律咨询工作。
En Allemagne, on parle de « Armer Ritter », ce qui veut dire « chevalier pauvre » et qui désigne un repas pouvant être préparé avec peu de moyens financier grâce aux ingrédients bon marché.
在德国,人们把它叫做Armer Ritter,就是“贫穷骑士”意思,指是由于没有经济能力,而可以用廉价原料准备一餐。
M. Ritter (Liechtenstein) dit que l'attention internationale croissante qui est portée à la violence à l'égard des femmes est due aux efforts incessants et les activités locales des organisations et mouvements féministes dans le monde entier.
Ritter(列支敦士)说,国际社会对暴力侵害妇女现象日益关注源于全世界妇女组织和运动不懈努力和从事基层工作。
M. Ritter (Liechtenstein) (parle en anglais) : Je voudrais d'emblée m'excuser de l'absence de l'Ambassadeur Wenaweser, Représentant permanent du Liechtenstein, qui n'est pas en mesure d'être parmi nous car il assiste à un exposé du Secrétaire général en ce moment même.
里特(列支敦士)(以英语发言):首,我要表示道歉是,列支敦士常驻代表韦纳韦瑟大使因正在出席秘书长此刻正在举行通报会,因此无法到此与会。
M. Ritter a qualifié le secteur des entreprises de très petit; elle voudrait savoir dans quel genre de gestion d'entreprises les femmes sont engagées, et si elles ont tendance à travailler dans des entreprises familiales plutôt que dans des entreprises à part entière.
鉴于Ritter指出商业部门规模较小,她想知道女性参与了哪种企业管理活动,她们是否更倾向于在家庭企业而不是更成熟企业中工作。
M. Ritter (Liechtenstein) dit que la possibilité pour les étrangers de voter aux élections municipales a déjà été examinée au Liechtenstein, en particulier compte tenu du fait que les citoyens du pays qui vivent à l'étranger ne jouissent pas eux-mêmes de cette possibilité.
Ritter(列支敦士)说,外国人能否在市政选举中投票已经在列支敦士开展过讨论,特别是考虑到居住在国外该国居民根本没有这种可能性。
Le chef de l'équipe, M. Scott Ritter, a reconnu que le Gouvernement des États-Unis lui avait demandé de rechercher le corps du pilote des États-Unis et qu'il avait conclu, à l'issue d'une enquête technique, que sa dépouille avait été dévorée par les loups.
视察队队长斯科特·里特后来承认,美国政府曾要求他寻找美国飞行员尸体,他经过技术调查后作出结论,尸体已被狼吃了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。