1.Maureen Williams le préside et Stephan Hobe en est le rapporteur général.
Maureen Williams为法委员的主席,Stephan Hobe为总报告员。
2.Stephan Hobe donne régulièrement un cours de droit aérien et spatial pendant le semestre d'été.
Stephan Hobe定期在夏季学期讲授航法法课程。
3.À la même séance, le Bureau a nommé M. Henri Stephan Raubenheimer (Afrique du Sud) facilitateur du processus informel.
在同一次议上,享利·斯蒂芬·劳本海默先生(南非)担任非正式进程的调解人。
4.Actuellement Maureen Williams préside le Comité, et Stephan Hobe (Allemagne) sert en qualité de rapporteur général.
目前Maureen Williams为法委员的主席,Stephan Hobe(德国)为总报告员。
5.Le premier, présidé par M. Stephan Michel (Suisse), était chargé d'examiner les paragraphes du projet de texte sur les procédures concernant les principes sous-jacents des procédures.
6."Il est vraiment trop tôt pour dire ce qui s'est passé", rapporte ce lundi matin, Stephan Arcolle, le père de la joggeuse portée disparue dimanche matin.
7.M. Stephan Hobe (Section allemande), Directeur de l'Institut de droit aérien et spatial de l'Université de Cologne, succédera à Mme Williams en qualité de Rapporteur général du Comité.
8.Nous voudrions également remercier l'Ambassadeur Stephan Tafrov, Représentant permanent de la Bulgarie, pour la façon avisée dont il a dirigé les travaux du Conseil au mois de septembre.
同样,我们也要赞赏保加利亚常驻代表斯特凡·塔夫罗夫大使以干练的方式主持9月份的安理工作。
9.Ce symposium a été organisé et dirigé par Stephan Hobe, directeur de l'Institut de droit aérien et spatial et, comme indiqué ci-dessus, Rapporteur général du Comité du droit de l'espace.
该讨论由航法研究所主任Stephan Hobe组织主持,如上文所述,他也是法委员的总报告员。
10.Conformément à la pratique suivie récemment par le Comité et étant donné l'ampleur des sujets concernés, Maureen Williams reste chargée des questions de télédétection et Stephan Hobe des législations spatiales nationales.
11.Ce n'est vraiment pas un hasard si le soutien massif dont bénéficient les entrepreneurs sociaux leur vient à présent d'individus fortunés tels que Bill Gates, Warren Buffet, George Soros, Stephan Schmidheiny, et Jeff Skoll.
12.La Présidente du Comité du droit spatial, Maureen Williams, de l'Université de Buenos Aires, et le Rapporteur général, Stephan Hobe, de l'Université de Cologne (Allemagne), feront rapport sur certains aspects des activités commerciales dans l'espace.
13.Je remercie également notre facilitateur, M. Henri Stephan Raubenheimer, de la Mission permanente de l'Afrique du sud, dont la grande compétence, les efforts inlassables et les suggestions ont beaucoup aidé à finaliser les travaux du Groupe de travail.
14.Le représentant de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) au Samoa, le docteur Han Tieru, et le spécialiste de la gestion des programmes, Stephan Terras, ont donné à la Mission de nombreux documents sur les conditions sanitaires dans le territoire.
15.Nous souhaitons également remercier le Gouvernement australien, et en particulier le Premier Ministre, Kevin Rudd, et le Ministre des affaires étrangères, Stephan Smith, d'avoir immédiatement répondu à notre demande et mis en place des mesures de sécurité accrues au Timor-Leste.
16.À la même séance, après l'adoption du projet de résolution, des observations finales ont été faites par le Président du Groupe de travail spécial, M. Jan Kavan (République tchèque), le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et le Facilitateur, M. Henri Stephan Raubenheimer (Afrique du Sud).
17.À cette occasion, la Présidente du Comité, Mme Maureen Williams, de l'Université de Buenos Aires, et le Rapporteur général, M. Stephan Hobe, de l'Université de Cologne (Allemagne), ont évoqué les aspects propres aux activités commerciales liées à l'espace, comme la télédétection, ainsi que les législations spatiales nationales.
18.La mission a d'abord commencé par des réunions à Bruxelles, le mercredi 25 avril, avec le Secrétaire général de l'OTAN, Jaap de Hoop Scheffer; l'Envoyé spécial de l'Union européenne chargé des pourparlers sur le statut, Stephan Lehne; et le Commissaire de l'Union européenne responsable de l'élargissement, Olli Rehn.
19.L'expression “patrimoine commun de l'humanité” qui figure dans cet Accord se prête à plusieurs interprétations et, après un débat animé et de nombreuses interventions, il a été décidé de maintenir le texte dans sa formulation actuelle, en dépit d'un texte de compromis rédigé par Stephan Hobe et approuvé lors de la session de travail.
20.Nous avons visité le Service de police du Kosovo à Vucitrn, où nous avons eu des entretiens avec le Directeur, M. Steven Bennet, et le Commissaire de police, M. Stephan Feller, ainsi qu'avec un officier supérieur du Service de police du Kosovo, le colonel Ahmeti, et où nous avons rencontré un groupe d'officiers de ce service représentant diverses ethnies.