动词变位提示:abîme能是动词abîmer的变位形式 n. m. 1. 深渊; 无底洞, 口(断, , 巨大岐, 空隙) , 深渊(狱) 2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不测知的事物 plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中 Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。 abîme de misère 极端贫困
3. <转>毁灭, 灭亡 être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡
4. <喻>鸿沟; 歧 Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。
3.Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !
他们也有数百次几乎从破的气球上掉到海洋的深渊。
4.Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.
震过后,这片平原上出现了一个深渊。
5.Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面的失败将会使国家陷入无政府的深渊。
6.C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.
特派团最的是,这种使局势不收拾的危险。
7.L'avion s'abîme dans la mer.
飞机堕落入海中。
8.Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.
实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。
9.Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.
海有能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。
10.Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.
加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。
11.Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.
今年,该区的实局势已恶化到无以复加的步。
12.La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.
必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。
13.Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.
因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。
14.La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.
以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。
15.Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.
我们切不把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手开的不逾越的鸿沟。
16.Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.
不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。
17.Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.
克服这种障碍的关键是有计划有步骤开展“适用时代”宣传活动。
18.Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.
世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。
19.Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.
不过,如果不设法制订评估的方法,国家能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。
20.7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.