Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.
我国政府已经通过大了善意姿态,释放了数百名被拘留者和囚犯。
Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.
我国政府已经通过大了善意姿态,释放了数百名被拘留者和囚犯。
En outre, la doctrine de la «séquestration permanente» s'agissant de détenus disparus s'est affirmée, empêchant ainsi que ce délit puisse être amnistié ou prescrit.
此外,针对失踪的被逮捕者确定了“永久绑架”的说法,这就防止了实行免和取消罪责的做法。
M. Nkingiye (Burundi) : Effectivement, dans le cadre de la résolution politique du processus de paix au Burundi, il a été adopté une loi qui a amnistié politiquement certains leaders.
恩金吉耶先生(布隆迪)(以法语发言):的确,在政治解决布隆迪问题的和平情下,决定并通过法律,对某些领导人提供豁免。
Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.
但在大或免之后推迟释放人犯在国际法上不可能找到正当的理由。
Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.
政府提的理由是,它从来没有给予过大。
Lorsqu'ils ont amnistié ces prisonniers, les dirigeants politiques et militaires ont souligné qu'ils le faisaient pour consolider le processus de paix et non parce qu'ils leur pardonnaient ce que les prisonniers avaient fait.
政治和军事领导人强调,大狱犯旨在巩固和平,不是宽恕过去的罪行。
En outre, le Gouvernement n'a invoqué aucun base légale qui explique en quoi et pourquoi l'existence d'une action civile contre lui empêcherait quelqu'un qui est emprisonné d'être remis en liberté après avoir été amnistié.
此外,政府没有援引法律依据,对牵扯一桩民事案件如何以及为什么会妨碍一个人在大后被释放狱做解释。
M. Guissé a demandé à Mme Hampson de faire des observations sur des situations dans lesquelles des États avaient amnistié un nombre important de personnes, leur accordant, ce faisant, une véritable immunité contre des poursuites pour crimes graves.
吉塞先生请汉普森女士对于国家对数量众多的人实施大,从有效地豁免他们因严重罪行受到起诉的学科发表意见。
Le Rapporteur spécial a noté que, le 3 décembre, le Conseil d'État pour la paix et le développement avait amnistié 8 552 prisonniers, dont 33 étrangers, pour marquer l'entrée en fonctions de la Commission de rédaction de la Constitution et l'achèvement de la Convention nationale.
特别报告员注意到,政府的国家和平与发展委员会(和发委)为了庆祝宪法起草委员会开始运和国民大会完成使命,于12月3日特了8,552名囚犯,包括33名外国人。
Quatre ans plus tard, à l'âge de 15 ans, Abou était un tueur - un chef notoire et redouté des rebelles du RUF - parmi les plus jeunes. Tout comme de nombreux autres enfants soldats, Abou a été amnistié pour les atrocités commises au cours du conflit en Sierra Leone.
后,15岁的Abou成为一名杀人狂——一名联阵叛军中知名的且令人闻风丧胆的指挥官——Abou和许多其他儿童兵一道在塞拉利昂冲突中犯下暴行,但却获得大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。