1.Il faudrait intensifier les recherches en vue d'utiliser cette technique contre les anophèles, les acridiens et d'autres insectes nuisibles.
利这种技术防治按蚊,蝗虫和其他害虫研究也加强。
2.Bien que l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticides pour protéger les personnes des piqûres d'anophèles ne soit pas explicitement mentionnée, il faudrait également y recourir pour prévenir la propagation du paludisme.
虽然没有明确提到提供驱虫蚊帐,防止人受到传播蚊虫叮咬,但是为了防止传播,也需要这些措施。
3.En présentant ce projet de résolution, nous espérons, que, comme les années précédentes, il sera adopté par consensus de manière à montrer notre volonté commune d'éliminer cette maladie, dont l'agent de transmission, l'anophèle, est l'un des insectes les plus vils et insidieux de toute l'histoire de l'humanité.
4.L'autre (et plus ancien) moyen de lutte antivectorielle qui peut être utilisé sur une large échelle est la pulvérisation d'insecticide rémanent dans les logements, où les anophèles se reposent après leur repas sanguin, afin de réduire suffisamment la durée de vie des moustiques pour qu'ils n'aient pas le temps de transmettre le paludisme.
5.Compte tenu des progrès réalisés dans l'application de la technique de l'insecte stérile pour lutter contre la mouche tsé-tsé dans certains pays africains, l'Angola souhaite encourager l'AIEA, en partenariat avec d'autres organisations pertinentes telles que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation mondiale de la Santé, à intensifier encore ses recherches en vue d'utiliser cette technique pour lutter contre l'anophèle et le paludisme, le criquet pèlerin et les autres insectes qui freinent le développement socioéconomique du continent.