Donc, cette sorte de terrorisme constitue un affront autodestructeur à la dignité de l'humanité et à la civilisation, et devrait être puni et éliminé par tous les moyens.
因此,这种恐怖主义是对人类尊严和文明的自我性的冒犯,且应该受到惩罚和以一切手段予以消除。
Donc, cette sorte de terrorisme constitue un affront autodestructeur à la dignité de l'humanité et à la civilisation, et devrait être puni et éliminé par tous les moyens.
因此,这种恐怖主义是对人类尊严和文明的自我性的冒犯,且应该受到惩罚和以一切手段予以消除。
Essayer de porter atteinte à ceux avec lesquels ils ont des relations tendues en recourant à des moyens secrets ou au terrorisme n'est pas seulement lâche mais aussi autodestructeur.
致力于同自己关系紧张的国家和使用暗力或恐怖主义不仅是怯懦的;而且也是违背自己利益的。
Des jeunes en pleine possession de leurs moyens mais sans travail sont obligés de quitter leur pays pour chercher un emploi et risquent de devenir victimes d'un comportement destructeur ou autodestructeur.
有工作能力的失业青年了寻找机会被迫离开本国,却有可能沦性行和自我行的受害者。
Le non-respect de cette résolution et de la fraternité commune ont conduit, par une succession de négation et de refus de l'autre, à un combat fratricide autodestructeur, deux peuples unis par la Terre.
不尊重该决议及共同的兄弟关系,通过连续否认和拒绝相互承认,导致因土地而连在一起的两个民族发生自杀性和自相残杀的战争。
La crise humanitaire causée par la traite des êtres humains, dont les enfants sont souvent victimes, a mis en relief la nécessité de parer à la désintégration de la famille - la pierre angulaire de la société - qui non seulement conduit les enfants vers le crime violent et un comportement autodestructeur, mais a également des conséquences néfastes sur la société lorsqu'ils abandonnent l'école ou lorsque les adolescentes deviennent enceintes.
贩卖人口——儿童往往是其中的受害者——造成的人道主义危机,突出说明了有必要防止作社会基石的家庭的裂,因家庭裂不仅会促使子女采取暴力犯罪和自我的行,而且这类家庭子女的辍学或怀孕会给社会带来不良后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。