Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
En fait, Israël est maintenant autosuffisant pour la plupart de ses denrées alimentaires.
事实上,以色列在大部分粮食供应上都自给自足。
Le port de Dili devrait générer suffisamment de recettes pour être autosuffisant dans les prochains jours.
预计帝力港口今后将生成足以自给自足入。
Il y a 30 ans, l'Afghanistan avait une production de blé qui lui permettait d'être autosuffisant.
三十年前,阿富汗在小麦生产方面能够自给自足。
Nation petite mais fière, nous aimerions, nous aussi, être un pays autosuffisant.
我们作为一个狭小但却是自豪国家,希望成为一个自力更生国家。
Ceci doit être aussi une source de grave préoccupation pour un programme qui se targue d'être autosuffisant.
对于自称是自力更生一个方案来说,这种情况也让人非常关切。
Mais nous avons résolu de créer un pays sans danger, pacifique, autosuffisant, et nous n'allons pas nous arrêter à mi-chemin.
但我们确定了建立一个安全、和平、稳定与自力更生国家前景,我们不会半途而废。
De plus, l'Ouzbékistan est maintenant autosuffisant pour tous les principaux types de produits alimentaires : céréales, viande, lait, pommes de terre, etc.
此外,目前,乌兹别克斯坦已完全实现了粮食、肉、奶、马铃薯和其它所有基本作物自给自足。
La MANUTO a été mise sur pied dans l'hypothèse que le Timor-Leste serait en position de devenir autosuffisant après deux ans d'indépendance.
东帝汶支助规划假设是,东帝汶在独立后两年内将能够实现自立。
Il a cependant été autosuffisant sur le plan financier pendant la période considérée, au cours de laquelle le montant des décaissements a doublé.
尽管经济下滑,在本报告所述期间该方案仍能做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。
Nous avons à cœur de voir l'Afghanistan se relever pour devenir un État pacifique, indépendant et autosuffisant, libéré du terrorisme et des stupéfiants.
我们高度重视在阿富汗建立一个和平、独立、自给自足、没有恐怖主和毒品国家。
Aux stades ultérieurs, lorsque le secteur du microfinancement atteint la maturité et avec la création d'institutions de microfinancement solides, le secteur devrait devenir autosuffisant.
在后来各阶段,随着小额供资部门逐步成熟以及建立了完善小额供资机构,小额供资行业就可实现自力更生。
Sur le plan national, le pays est à l'heure actuelle pratiquement autosuffisant pour la production de céréales alimentaires, à l'exception du blé et du riz.
从全国情况来看,除了小麦和水稻外,该国目前在粮食谷物生产方面实际上已做到自给自足。
M. Karzai a insisté sur l'importance de générer des revenus suffisants pour que le Gouvernement soit autosuffisant.
卡尔扎伊先生强调为使政府自给自足而创造足够入重要性。
Les événements montrent que le régime fiscal devient autosuffisant pour ce qui est des dépenses publiques récurrentes tout en offrant des possibilités limitées de dépenses d'investissement.
事态发展表明,入机制正逐步实现自力更生,可以维持经常性开支,同时有可能进行有限资本支出。
Certains intervenants ont fait remarquer que l'indépendance était une étape obligatoire dans le développement d'une nation, et que les Bermudes étaient un pays autosuffisant depuis longtemps.
有些发言者指出,独立是一个国家发展过程中必然阶段,长期以来,百慕大是一个自给自足国家。
Il n'en reste pas moins que le Soudan est autosuffisant sur le plan alimentaire et dispose de quelques excédents exportables - par exemple, sorgho, viande, légumes, mangues.
不过,苏丹在粮食上自给自足,甚至略有盈余用于出口,出口产品主要是高梁、肉、蔬菜和芒果。
En outre, il fixe des objectifs concrets dans toute une gamme de domaines, notamment en encourageant les jeunes à devenir autosuffisant et à revoir leurs modalités de travail.
它在一个广泛领域内设定目标,包括鼓励年轻人自力更生,并检讨工作方式。
Le but du programme est de mettre sur pied un département de l'environnement autonome et autosuffisant ayant la capacité technique requise pour exécuter le mandat environnemental du ministère.
该方案目是建立一个具备执行该部环境任务必要技术能力、独立行事环境局。
Nous dirons, pour terminer, que nous pensons que le Timor-Leste a fait de gros progrès mais qu'il a encore beaucoup à faire avant de devenir autosuffisant et autonome.
最后,我们认为,东帝汶无疑已经取得很大进展,但在它能够完全自给和自立之前仍有很多事需要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。