Cet éléphant vient de se baigner.
这只大象刚洗过澡。
Cet éléphant vient de se baigner.
这只大象刚洗过澡。
La lumière du soleil baigne la place.
广场沐浴在光。
Elle baigne dans la joie.
她沉浸在喜悦。
La baie baigne les côtes des provinces du Shandong.
山东省濒临大海。
Il baigne ses pieds dans l'eau chaude avant de se coucher.
他睡前用热水泡。
Il est interdit de se baigner dans le lac.
在湖游泳。
On le trouva baigné dans son sang.
人们发现他倒在血泊。
Elle baigne ses pieds dans l’eau chaude avant de se coucher.
她睡前用热水泡。
Mais vu la culture dans laquelle ils baignent, la violence engendre la violence.
但如果这就是他们在其成长的文化,暴力就的确滋生暴力。
La haine s'était baignée dans la rivière et ensuite elle est devenue l'amour.
恨跳进河里洗了个澡,然后变成了爱。
L'environnement de sécurité dans lequel nous baignons diffère de ce qu'il était auparavant.
例如,我们都发现,自己所处的安全环境已经与从前不同。
La Méditerranée baigne les îles grecques.
地海围绕希腊诸岛。
Les Marseillais et les vacanciers vont pouvoir à nouveau se baigner sur les plages de la cité phocéenne.
马赛人和众多度假者只好在附近的城市寻找新的度假胜地。
Trois des grands océans du monde baignent nos côtes.
澳大利亚濒临世界三大洋。
Ces cerises baignent dans l'eau-de-vie.
这些樱桃浸在酒里。
Quand on prend un bain, on met un canard, et on joue avec le canard en baignant.
洗澡的时候会放只鸭子,可以泡在浴缸里遍玩边洗。
Nous ne pouvons accepter que notre perception des guerres africaines baigne dans l'indifférence ou, pis, dans le racisme.
我们不能以漠不关心的态度或更坏的是以种族主义来看待非洲战争。
La France est baignée à l’ouest par l’Athelantique, au nord par la Manche, et au sud par la Méditerranée.
法国西部濒临大西洋,北部是拉芒什(英吉利)海峡,南部是地海。
J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.
我没什么活力,沉浸在文字为我灌输的事实或谎言无法自拔。
Le vendredi soir , on est alle au Decathlon, sophie a achete pleines de choses pour se baigner et pour ete.
周五晚上,我们去迪卡隆运动商场,索菲买了好多游泳的用品,还摆了不少模特的姿势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。