Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因而进化,但也让别种语言带上野蛮主义色彩。
Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因而进化,但也让别种语言带上野蛮主义色彩。
Aujourd'hui, cette même attitude fondamentalement négative a fait naître un nouveau barbarisme qui menace la paix mondiale.
今天,这种同样消极原教旨主义态度孳生了正在威胁世界平新野蛮状态。
Ceux qui sont responsables des actes de barbarisme d'hier sont les ennemis de la paix et de la justice.
对昨天野蛮行径负有责任者,是平与正义敌。
Ma délégation croit que ces actes de barbarisme ne peuvent qu'être considérés comme des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité.
我国代表团认,这种野蛮行径只能被视对平与安全犯下罪行。
Il y a plus de 60 ans, les victimes juives du barbarisme nazi ont joui de la courageuse protection du Roi Mohammed V, du Maroc.
年前,遭受纳粹野蛮暴行犹太受害者曾得到摩洛哥国王穆罕默德五世勇敢保护。
Ces idéaux ne visent pas un monde de perfection, mais un monde juste, dans lequel la civilisation l'emporte sur le barbarisme et l'humanité sur la cruauté.
这种理想主义所寻求不是一个完美世界,而是一个善良世界,一个文明战胜野蛮、性战胜非性世界。
Il est juste et logique que les pays riches et les pays pauvres soient engagés dans une lutte en cours contre le barbarisme de la terreur.
正确恰当是,富国穷国都应参加打击野蛮恐怖行持续不断战争。
Ils ont montré la portée et l'ampleur de notre vulnérabilité commune - la vulnérabilité de chacun d'entre nous face au barbarisme et à l'inhumanité d'une réponse perverse à l'injustice et l'exclusion.
这一事件表明了我们共同易受攻击性范围程度——我们每一个都易于受到因不公正受排斥而作出野蛮非性变态反应攻击。
Au cours de cette période, l'étau de l'occupation s'est resserré et le barbarisme des pratiques et mesures répressives connexes s'est accentué, notamment avec la perpétration de crimes de guerre contre notre peuple.
在此期间占领手段更严厉,野蛮相关做法压迫措施更突出,尤其是对我国民犯下战争罪行。
Les tragiques attentats terroristes du 11 septembre ont clairement démontré que le terrorisme représente une grave menace mondiale et que nous sommes tous vulnérables face au barbarisme et à l'inhumanité qui va habituellement de pair avec les attaques terroristes.
11日可悲恐怖主义袭击充分表明,恐怖主义是一个严重全球威胁,我们大家都很容易受到通常同恐怖主义攻击联系在一起野蛮行径不道做法伤害。
Ce niveau de terrorisme sans précédent est la forme la plus sanglante qui soit et, nous considérons comme notre principale tâche de demander au Conseil de lancer un appel pour une cessation immédiate de ces actes de barbarisme israéliens si nous voulons véritablement la paix dans la région.
我们认我们主要任务就是请安理会立即呼吁停止这些以色列野蛮行径,如果我们真正想要该地区平。
Dans une réaction lucide à une époque de barbarisme et de honte, elle a reconnu que la dignité inhérente aux êtres humains et le respect des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine sont les bases sur lesquelles se fondent la liberté, la justice et la paix dans le monde.
该宣言对卑鄙残暴时代作出了目光敏锐回应,认识到固有尊严以及尊重社会所有成员平等不可剥夺权利,是全世界实现自由、正义与平基础。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais d'emblée me joindre à vous et à tous ceux qui ont condamné le barbarisme terroriste de la décapitation, aujourd'hui, d'un citoyen coréen en Iraq et transmettre à notre collègue de la Corée, à la famille de la victime et à tous les Coréens les sincères condoléances de tous les Australiens.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):主席女士,让我立即与你各位一道谴责今天一韩国公民在伊拉克惨遭砍头野蛮恐怖行径,并向韩国同事、向受害者家属所有韩国表达所有澳大利亚由衷哀悼。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。