1.Le financement des retraites complémentaires est bipartite.
辅助保险的供款分为两个部分。
2.Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.
它将继续在两党和全国支持的基础上开展这件工作。
3.La mise en place d'une structure bipartite de concertation et de suivi de l'application du présent accord.
建一个由双方组的协调和落实本协定执行情况的机构。
4.Elle encourage par ailleurs les parties à adopter des approches bipartites sur les questions nationales soumises au Parlement.
特派团还鼓励两大政党在议会中采取一致行动,解决国家问题。
5.Une commission bipartite regroupant le secteur judiciaire et le Ministère des finances a été constituée pour étudier le problème.
为解决这一问题,司法部门和财政部双边联合委员会。
6.La région du Darfour s'étendant au nord et au sud, le cadre bipartite des pourparlers de paix était inadéquat.
达尔富尔地区横跨南北,双方和谈架是不适当的。
7.M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.
BETTIS先生(关民化问题委员会)说,关民化问题委员会是关政府一个两党和多部门的机构。
8.Il compte deux chambres bipartites : l'une constituée de représentants du Gouvernement et des employeurs et l'autre de représentants du Gouvernement et des travailleurs.
全国劳资关系理事会设有两个双方议事庭:一个是政府与雇主代表议事庭;另一个是工人与政府代表议事庭。
9.Un dialogue social bipartite a lieu de façon autonome en permanence au niveau de l'entreprise précisément aux fins de la négociation de conventions collectives.
在劳资协议谈判中,企业一级不断在进行自主的双边社会对话。
10.Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.
百慕大的政治反对派要求设一个两党委员会,审查作为员的利弊。
11.Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.
他说他已设一个两党委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。
12.Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.
政府还任命一个高级别两党全国委员会,以便就它如何回应布干维尔宪法委员会的建议提供意见。
13.Si une telle référence à la connaissance subjective des parties pourrait être utile dans une relation bipartite, elle pourrait être source d'incertitude dans le cadre d'une cession.
虽然对当事各方主观知情的这种提及在双方关系中可能是有益的,但在转让关系中可能造不确定性。
14.Article 374. Une fois la grève déclarée, la commission bipartite dispose, conformément à l'article 364, d'un délai de 72 heures pour obtenir un accord entre les parties.
一旦宣布罢工,根据本法第364条组的双方委员会有72小时的运作时间在双方之间达协议。
15.Il a été dit que le paragraphe 7 ne semblait envisager que les cas d'arbitrage bipartite et que, de ce fait, il ne tenait pas compte de l'arbitrage multipartite.
据认为,第(7)款似乎只考虑仲裁程序中只有两个当事人的情形,因此不能适应多方当事人的仲裁。
16.Les fédérations et confédérations ne pouvaient signer de convention légalement valide, et les centrales syndicales étaient clandestines ou inactives, de sorte qu'il existait un modèle bipartite mais sans mouvement syndical.
17.Il est du devoir d'Israël de mettre fin à la politique des colonies de peuplement et à toutes les autres activités qui pourraient compromettre les progrès enregistrés actuellement dans les négociations bipartites.
以色列有责任停止其定居点政策以及可能危及目前双边谈判中正在取得的进展的任何其他活动。
18.Sa nouvelle démarche prévoit l'institution, entre employeurs et employés, d'un accord bipartite fondé sur des principes directeurs aux termes duquel les travailleurs ont toute latitude pour négocier leurs salaires avec leurs employeurs.
政府的新办法需要雇主和雇员之间订基于指导原则的双方协议,工人可以通过这个协议与其雇主公开谈判工资。
19.Conformément aux recommandations de sa Commission paritaire maritime bipartite et aux décisions prises ultérieurement par son Conseil d'administration, l'OIT s'apprête à regrouper ses conventions et recommandations du secteur maritime dans une seule convention-cadre.
20.Dans les pays où ils ne disposent pas de bureaux, le BIT et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont conclu un partenariat stratégique bipartite avec le PNUD.