1.Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.
已经对那些被发现有犯罪行为的歌厅采取了严厉措施。
2.Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.
夜总通常向舞女提供一个月的劳动同。
3.Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.
夜总老板订立的同有些荒诞,将妇女视为独立工作者。
4.Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.
并不是每一家歌厅都剥削其雇佣的妇女,无罪推定必须受到尊重。
5.Célèbre au théâtre avec un complice Jean Poiret, c'est dans les cabarets parisiens qu'il a débuté sa carrière.
他是与拍档琼·波伊来特(Jean Poiret)在巴黎的小酒馆里开始自己的演艺生涯的,并一举成名。
6.Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.
塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。
7.Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.
要想以夜总舞女身份获得签证,申请者必须提供三份劳动同。
8.Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.
从111年前到如今,这个世界上最神秘的夜总已经迎接了几百万慕名而来的热情观众。
9.La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.
自提交了其对“问题和问题清单”的答复以来,其卡巴雷夜总的状况没有什么改变。
10.Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.
从事夜总舞女工作的还有其他持有普通居留证或长期居住证的妇女以及瑞士籍妇女。
11.Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.
Jacobs女士()说,政府一直在考虑终止向酒店舞女发放特别许可证的做法。
12.À l'heure actuelle, les cantons sont habilités à délivrer aux danseuses de cabaret étrangères un permis de travail valable huit mois au plus.
目前,一些州可向外国卡巴莱舞女颁发特别工作许可,停留的最长时间为八个月。
13.L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.
东欧国家或第三世界的妇女做夜总舞女是在瑞士法工作的为数不多的几个可能性之一。
14.C’est l’ambiance “Cabaret” chère à la grande photographe Ellen von Unwerth, qui aime que ses modèles soient accessoirisés de manière ultra féminine et charnelle.
对于摄影大师Ellen von Unwerth来说是一种“小酒馆”氛围,他喜欢他的模特以非常女性化和肉感的方式配饰。
15.A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.
16.Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.
她还强调了与贩卖人口现象作斗争的必要性,她想知道为什么给所谓的酒店舞女以特殊地位。
17.Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌舞表演酒店、酒吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。
18.Elles reçoivent un permis de travail spécifique (voir N. 148 ss et N. 578 infra) les autorisant à travailler au maximum huit mois par année calendaire dans des cabarets suisses.
19.Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.
20.Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.