词条纠错
X

calmement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

calmement

音标:[kalməmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
adv.
平静地, 冷静地, 镇静地, 沉着地
réfléchir calmement 冷静地思考 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.

倘若等待的间比通常情况更久,不妨冷静并且礼貌地向接待员咨询情况。

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le style présent est un peu obscur, c'est idéal de le lire calmement le soir.

色调弄暗了,适合晚上心静的候看。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过程井然有序、自由而公平。

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

要求法官语平和,并用通俗易懂的言语审理。

À quatre reprises, M. Pedersen leur a demandé calmement et pacifiquement de quitter le couloir, mais en vain.

K.P.先生四次平静的要求他们走廊,但他们仍然拒绝

Nous devons donc réfléchir calmement aux conséquences et aux répercussions de ces menaces à tous les niveaux.

因此,我们必须平静地思考这些威胁在各级水平上的潜在的后果和影响。

Cette atmosphère extrêmement tendue qui règne depuis peu au Moyen-Orient ne permet pas aux parties concernées de réagir calmement.

中东这种极为紧张的新得有关各方不可能冷静地做出回应。

Il a lancé une bombe contre un café serbe proche, qui était plein de monde, et s'est éloigné calmement.

他向附近一家坐满了人的塞族咖啡店扔了一枚炸弹,然后若无其事地走

Je demande à tous mes compatriotes de réfléchir calmement et sérieusement aux idées contenues dans certaines des phrases susmentionnées, notamment dans celle-ci

“我请我们的全体同胞对上述一些句子里所包含的思想平静地作一番深思:

Je demande à tous mes compatriotes de réfléchir calmement et sérieusement aux idées contenues dans certaines des phrases susmentionnées, notamment dans celles-ci

我请求全体古巴同胞深刻、严肃地反思暗含在我引用的这几句话中的含义。

La liaison établie par la FINUL avec les deux parties a permis en premier lieu de gérer le problème calmement et sans escalade.

联黎部队与双方的联络首先问题以一种平和与平静的方式得到处理。

La CPLP exprime sa solidarité avec le peuple bissau-guinéen et se félicite de ce qu'il ait réagi pacifiquement et calmement aux événements survenus dans le pays.

葡语共同体表示对几内亚比绍人民的声援,并对几内亚比绍人民以和平及平静的方式对该国的事件作出反应,表示欢迎。

Les plantations de bambous, la faille dans le mur planté invitent à entrer par un passage étroit dans lequel on circule les uns derrière les autres, individuellement, calmement.

种植的竹丛、植物墙的脆弱性,要求游人从狭窄的栈道进入其中,并一个接着一个地绕行,各自地、静静地感觉。

J'ai accepté calmement, mais au lieu que je sois destitué de la présidence, certains préfets et responsables de l'opposition ont été démis de leurs fonctions par le peuple bolivien.

我平静地接受了公投的要求,结果玻利维亚人民不仅没有罢免我,反而罢免了由反对党人员担任的某些地区长官和地方当局。

Nous devons mettre à profit cette rencontre de Doha pour nous préparer, aussi calmement et aussi rapidement que possible, afin d'empêcher les catastrophes humaines qui nous menacent tous actuellement.

我们必须利用在多哈举行的这次会议,沉着并尽可能迅速地防止正威胁我们大家的人类大灾难。

Nous ne parviendrons jamais à comprendre ceux qui demeurent des observateurs distants et impassibles face aux crises, ceux qui attendent calmement de voir quand et comment elles seront réglées.

我们永远无法理解那些消极的旁观者,为什么他们会无动于衷,坐视这些问题和困难何和如何得到解决。

Ma délégation pense que le succès de l'ANASE repose en partie sur l'établissement d'un climat de confiance par l'approche ANASE, qui consiste à régler nos problèmes entre nous, calmement mais résolument.

我国代表团认为,东盟获得成功的原因之一,是由于我们作出了努力,通过东盟平静但果断地解决我们之间问题的办法,在我们集团之内建立了信任。

Pour le Japon, il est essentiel que les parties à un conflit prennent d'elles-mêmes le temps de se parler calmement et patiemment et de s'appliquer à des méthodes qui leur permettent d'accumuler pas à pas les progrès.

日本认为冲突各方自己必须花间彼此进行冷静和耐心的交谈,并致力于逐个积累成果。

Mais il y a d'autres organes judiciaires, comme le Tribunal international du droit de la mer, qui règlent calmement les différends touchant à l'économie et aux autres intérêts vitaux et qui, en d'autres temps, auraient dégénéré en conflits.

但还有其它司法机构,例如海洋法国际法,也在悄悄地解决涉及重大经济和其它利益的争端,这些争端如在别的代本会演化成冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmement 的法语例句

用户正在搜索


编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外, 编外待命的军官, 编外人员, 编委, 编舞,

相似单词


calmant, calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。