Arrestation et détention de 28 cambistes accusés d'avoir enfreint le décret-loi 177.
货币换商被控违反第177号法令被捕和受到拘留。
Arrestation et détention de 28 cambistes accusés d'avoir enfreint le décret-loi 177.
货币换商被控违反第177号法令被捕和受到拘留。
Les cambistes ont dévalorisé l'afghani lorsqu'il est devenu clair que des nouvelles sanctions seraient imposées.
在显然还会实施进一步制裁时,货币交易商降低了阿富汗尼比值。
Cette notion ne recouvre normalement pas les véhicules ou les liquidités, mais ces biens sont évalués dans cette catégorie s'ils sont tenus en stock (ceci s'applique dans le cas des vendeurs d'automobiles et des cambistes).
库存通常不包就车辆或现金索赔,但如果其作为库存持有,这些物作为库存估价(适用于汽车经销商和货币换商情况)。
Les cambistes renonceraient à être des agents de change puisant dans leurs propres avoirs en devises pour réaliser les transactions, pour devenir des courtiers, mettant en rapport acheteurs et vendeurs qui effectueraient alors une transaction directe.
外国货币交易人可以从交易人身份转变为经纪人,利用他本身库存来进行交易,在其买方和卖方可以直接交易。
Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que les mots « autres entités » peuvent être interprétés comme englobant les intermédiaires, qui, dans certains pays, peuvent comprendre les sociétés de courtage, d'autres intermédiaires boursiers, les bureaux de change ou les cambistes.
准备工作文件应表明,可以将“其他……机构”一语理解为包人,在某些法域,这种人可以包股票经纪公司、其他证券经纪人、货币换所或货币经纪人。
Les notes interprétatives pour les documents officiels (travaux préparatoires) des négociations sur la Convention et les Protocoles s'y rapportant indiquent que les autres entités peuvent être interprétées comme englobant les intermédiaires qui, dans certains pays, peuvent comprendre les sociétés de courtage, d'autres intermédiaires boursiers, les bureaux de change ou les cambistes
公约及其议定书谈判正式记录(准备工作文件)解释性说明指出,其他机构可理解为包介机构,介机构在某些法域可包股票经纪公司、其他证券交易商、货币换局或货币经纪商。
Les notes interprétatives pour les documents officiels (Travaux préparatoires) des négociations sur la Convention et les Protocoles s'y rapportant indiquent que le terme “autres entités” à l'article 7 peut être interprété comme englobant les intermédiaires qui, dans certains pays, peuvent comprendre les sociétés de courtage, d'autres intermédiaires boursiers, les bureaux de change ou les cambistes.
公约及其各议定书谈判正式记录(准备工作文件)3解释性说明指出,第7条“其他机构”几个字可理解为包介机构,介机构在某些法域可包股票经纪公司、其他证券交易商、货币换局或货币经纪商。
Dans la plupart des pays en développement et des pays en transition, où le secteur financier est relativement moins évolué et constitue une infrastructure de base de l'économie, le secteur public joue traditionnellement un rôle important sur les marchés bancaire, boursier, cambiste et monétaire et sur les marchés d'assurances, ainsi que dans le système postal, qui fournit plus particulièrement des services financiers dans les zones rurales.
由于多数发展国家和转型期经济国家金融部门相对欠发达,还由于该部门属于经济一个基本基础机构,公营部门一向在银行业、证券和外市场、保险和货币市场以及在邮政系统发挥很大作用,邮政系统特别是在农村地区提供金融服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。