Notre credo est de gérer l'efficacité de la technologie au profit.
我公司就是向管理要效益,向技术要效益。
Notre credo est de gérer l'efficacité de la technologie au profit.
我公司就是向管理要效益,向技术要效益。
Salut la compagnie minière credo est «de se conformer aux règles du jeu».
喜采公司是“遵守游戏规则”。
Le terrorisme n'a pas de credo, il touche de la même manière toutes les sociétés.
恐怖主义没有任何念,它会影响到所有社会。
Le credo de la société est: la qualité et le service de co-exister!
质量与服务并存!
Parler de son pays, oui mais pour en dénoncer les travers, tel est en effet le credo de l'Alexandrin au verbe haut.
谈到他故乡,是,但谴责一些怪僻,实际上象这样是亚历山大 字 。
Le Groupe encourageait des pratiques cohérentes de gestion financière, mais estimait que le credo de quelques-uns ne devait pas être imposé à tous.
集团正推动在金融管理方面一致性,但确认一些诸于全体。
Les Afghans n'obtiendront cela que si le credo étranger répressif, représenté par les Taliban, n'arrive pas à s'insinuer de nouveau parmi les dirigeants.
只有允许塔利班所代表外来和压制性重新渗透到政府之中,阿富汗民才实现上述希望。
Quels que soient la religion, le credo ou la culture, la famille humaine partage une aspiration à la paix, à la prospérité et au bonheur.
论属于何种宗教、仰或文化,全类都共同渴望和平、繁荣和幸福。
La République du Niger est un pays pacifique qui fait du maintien de la paix et de la sécurité internationales, un credo de sa politique étrangère.
尼日尔共和国是一个和平国家,它对外政策宗旨是维持国际和平与安全。
Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.
奢侈品品牌就是“梦寐以求,少数拥有”、“一旦拥有,别无所求”。
Nos remerciements vont également aux institutions du système des Nations Unies, qui ont suscité et consolidé cette dynamique nationale et mondiale, qui constitue désormais notre credo commun.
我们还感谢联合国各机构,它们形成并巩固了这种国家和世界势头,现已成为我们共同。
L'idée d'être sur un pied d'égalité, qui constitue le credo de la mondialisation, perpétuerait les inégalités actuelles en faveur des économies puissantes et développées aux dépens des économies vulnérables des pays en développement.
平等游戏场所概念,是全球化中心念,它将使目前平等永久化,有利于势力大发达国家经济,有损于易受伤害发展中国家经济。
Leur credo, selon lequel on ne saurait parvenir à une prospérité largement partagée et durable sans une interaction harmonieuse du commerce et du développement dans un monde interdépendant, n'a jamais été aussi pertinent.
创始者们理念是,在一个相互依存世界上,如果没有贸易与发展和谐运作,就可实现基础广泛、可以持续繁荣,这一理念如今比以往任何时候都更具有现实意义。
Le credo de la campagne du Millénaire, « Seulement avec votre voix », met en évidence la nécessité pour tous de faire entendre leurs voix au nom de ceux qui n'ont pas la possibilité ou la liberté de s'exprimer.
千年运动“只以你声音”强调是需要所有个代表那些没有机会或自由说话壮大声音。
Membre à part entière de cette communauté, le Burkina Faso, qui fait de la recherche de la paix un credo, réaffirme, de façon plus solennelle, vigoureuse et sans ambiguïté, sa condamnation du terrorisme sous toutes ses formes et quelles qu'en soient les motivations.
作为国际社会一个成员,坚决奉和平布基纳法索重申,布基纳法索最严正、最强烈和最明确地谴责一切形式恐怖主义,论其动机如何。
Un débat complet, franc et équitable sur la situation est le minimum que l'Assemblée puisse faire pour affirmer notre fidélité loyale au credo de la Charte et pour avoir le cœur net quant à savoir s'il y a pour nous matière à poursuivre un engagement actif sur cette question.
大会至少应当就该局势进行一次充分、坦率和公平讨论,以确认我们忠实执行《联合国宪章》原则,并查明是否存在我们进一步主动参与理由。
Depuis son accession à ses hautes responsabilités à la tête de l'Organisation, le Secrétaire général a érigé la prévention des conflits en une constante de ses efforts pour la paix et développé le credo de la nécessité de passer d'une culture de réaction à une culture de la prévention des conflits armés.
自从秘书长作为本组织首脑担任其崇高职务以来,他提倡预防冲突,使其成为他和平努力中一个长久特色,并且他确定了一项原则,认为有必要从反应文化向预防武装冲突文化过渡。
Le multiculturalisme est devenu la règle et les puissances qui, à un moment ou à un autre de leur histoire, se sont senties sans peine à ce point supérieures aux autres qu'elles ont adopté pour credo que seule leur culture était digne d'être diffusée à travers le monde, en sont heureusement venues à comprendre que, du moins à l'occasion, il faut faire montre d'humilité.
多元文化已成为常规,而那些在某一段历史时期曾如此目空一切鄙视其它文化以致于坚只有他们文化才值得向全世界传播大国,幸好已认识到谦卑往往至少有时是需要。
Membre à part entière de la communauté internationale, le Tchad, qui fait de la recherche de la paix son credo, réaffirme de la façon la plus forte sa ferme condamnation de tout acte de terrorisme, de tout acte de violence et de tout usage de la force pour régler les différends entre les nations et pour défendre quelque cause que ce soit.
乍得作为国际社会正式成员,忠诚于自己对和平追求,并坚决重申其谴责任何恐怖主义行为、暴力行为或使用武力——出于保卫某事业目——解决国家之间争端决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。