La crique a dans l'ensemble une largeur de 0,5 à 1 mètre et une profondeur de 10 à 40 centimètres.
小溪多数地方宽0.5至1米,深10至40公分。
La crique a dans l'ensemble une largeur de 0,5 à 1 mètre et une profondeur de 10 à 40 centimètres.
小溪多数地方宽0.5至1米,深10至40公分。
Sa côte est accidentée et fournit de nombreux ports, des baies, des criques, des plages sableuses et des cavernes rocheuses.
海岸线犬牙交错,形成无数港口、海湾、礁石、沙滩。
Des postes militaires syriens ont été vus tout près de la crique à un point où une piste traversait la frontière.
有一条小道连接边界两侧,在小道距离小溪很近的地方可以看到一些叙亚军事哨所。
L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.
联合评估团发现,个体开采钻石的活动与日俱增,尤其是对勒小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。
Ma délégation s'est déclarée pleinement favorable à ce que le rôle de la Commission de consolidation de la paix au sein de l'ONU consiste à tirer des enseignements et à formuler des conseils sur les questions criques en matière de consolidation de la paix.
我国代表团坚决支持建设平委员会在联合国内发挥的作用,包括用所汲取的教训成为在重大平建设问题上提出咨询意见的智囊团。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.
杜梅伊拉角北部有一处小水湾,据称已被厄立特里亚国防军改造,目的是建设一座海港(调查团的一些对话者声称这座海港是一处小型海军设施),以便从厄立特里亚一侧取道进入杜梅伊拉角最高点。
Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.
货箱底板裂口的性质完全符合爆炸可能引起的变形,但该处没有凹陷或烟熏现象,表明在爆炸装置与底板之间一定还有衣箱之类的东西。
Le Président de la République s'est rendu, à la tête d'une délégation ministérielle, sur le Ras-Doumeira pour constater que les forces érythréennes avaient occupé complètement le Ras-Doumeira, construit des baraquements en feuille de palmier, des tranchées, des fortifications en roche basaltique et, dans la crique qui jouxte le Ras-Doumeira, des vedettes rapides armées de canons et un patrouilleur avaient accosté.
吉布提总统率领部级代表团前往拉斯杜梅拉,发现厄立特里亚部队已完全占领拉斯杜梅拉,建造了棕榈叶临时营房、壕沟玄武防御工事,还在靠近拉斯杜梅拉的小海湾里停放了装有大炮的快艇一艘巡逻艇。
Bien que les pourcentages de recrues féminines soient élevés, le personnel de direction dans tous les quartiers généraux de la police se compose en majorité d'hommes, la part des femmes se situant en dessous des 13 %, à l'exception du poste de police de Maldonado, où l'on compte 16,9 % de femmes, en contraste avec le quartier général de police de Crique, qui affiche le taux le plus bas - 4,2 %.
尽管女警员人数在不断增加,但每个警局中大部分警员还是男性,女性比例仅为13%,其中马尔多纳多省达到了16.9%,但与之形成对比的是,在里韦拉省警局中女性仅占4.2%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。