Alors vous aimerez le Festival Croisements !
那么您一定会喜欢“中法文化之春”!
Alors vous aimerez le Festival Croisements !
那么您一定会喜欢“中法文化之春”!
Il s'arrête à un croisement.
他在一个十字路口站住了。
Comme notre collègue du Viet Nam l'a dit, nous sommes à un croisement.
正如我的越南同事所指出,我们确实处在关键时刻。
Arrête-toi au croisement.
在十字路口站住。
Au croisement de ce double péril, une réflexion particulière s'impose.
面对这两个威胁,要求进行特殊的辩论。
Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.
我国是不同文化、宗教和信仰的大熔炉。
Musa'ali est perché au croisement des frontières des trois pays : Djibouti, Éthiopie et Érythrée.
Musa Ali山位于吉布、俄比亚和厄立特里亚三国交界处。
Multiplication des patrouilles, en particulier pour la surveillance des ponts, passages souterrains, passages surélevés, tunnels, croisements, etc.
加强巡逻,特别侧重桥梁、地下通道、立交桥、隧道、交路口等。
Quand ils sont arrivés au croisement de la route de Komanda, des soldats d'origine gegere les ont arrêtés.
他们到达科曼达的十字路口时,被格盖尔族的士兵拦住。
M. Pavlovich (Bélarus) (parle en russe) : Nous arrivons à un croisement très important dans le processus d'Ottawa.
帕夫洛夫维奇先生(白俄罗斯)(以俄语发言):我们的渥太华进程正进入一个非常重要的时刻。
Pour fournir des services aux entreprises, conseil, vente de fleurs de pivoine, de croisement, polyester cordon, et ainsi de suite.
供商业服务,咨询等,销售牡丹花卉,浸胶聚酯线绳等。
Donc, si nous demandons au général Cobra, « Amenez 250 hommes à tel croisement de routes demain matin », ils y seront.
因此,当我们向科布拉将军说:“明天上午请250人到这个路口”时,他们都会现身。
Ces dernières semaines, il y a eu des attentats terroristes à la bombe à Netanya, Jérusalem et au croisement de Mei-Ami.
近几周来,我们在内坦亚、耶路撒冷和梅-阿米交汇点都看到恐怖主爆炸。
Mme Tibaijuka a déclaré que le thème de la deuxième session du Forum urbain mondial plaçait la ville au croisement des cultures.
蒂巴伊朱卡女士说,世界城市论坛第二届会议的主题将城市置于各种文化的十字路口。
D'après ce que je sais, il n'y a pas de colonie de peuplement en Israël se trouvant à Netanya et au croisement de Mei-Ami.
我的理解是,至少内坦亚和梅-阿米交汇点不是以色列境内非法定居点所在地。
Cette société suit différentes approches, dont les croisements conventionnels, la reproduction cellulaire et les recherches transgéniques, qui pourraient introduire de nouveaux gènes dans le maïs.
公司采取包括传统育种、分子育种和可能把新基因融入玉米的转基因方案等多种办法。
Cette répartition complémentaire du travail dans le cadre d'arrangements triangulaires a permis d'accélérer le croisement efficace et rentable des variétés africaines et asiatiques de riz.
三边安排中的这种相互补充的劳动分工促成了非洲水稻品种和亚洲水稻品种高效益、高效率的杂交。
Sa position centrale au croisement des différents écosystèmes africains des zones soudano-sahéliennes au nord, à la forêt dense et humide au sud lui confère de grandes aptitudes écologiques.
我国地处非洲不同生态系统——从北部的苏丹——萨赫勒地区到南部的茂密热带森林——交口正中央,生态潜力极大。
Comme dans le cas des activités en cours, le croisement des compétences et la synergie entre les différents projets constituant l'Initiative pour le développement humain demeureront des priorités.
至于对目前的活动,各人力发展倡议项目间的意见交流和协作,将是一项重要的持续考虑因素。
Elle a expliqué le croisement entre discrimination et santé, et notamment l'importance qu'il y avait à être sensible à la discrimination dans l'élaboration des programmes de santé publique.
她说明了歧视与卫生之间的交联系,包括在制定公共卫生计划时注意歧视问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。