Considérations militaires liées à la détectabilité, eu égard aux initiatives présentées par les délégations.
在一些代出倡议情况下与可探测性相关的军事上的考虑。
Considérations militaires liées à la détectabilité, eu égard aux initiatives présentées par les délégations.
在一些代出倡议情况下与可探测性相关的军事上的考虑。
De ce point de vue, la détectabilité s'impose.
从这一角度看,可探测性必需。
Les nouvelles règles sur la détectabilité amélioreraient le droit existant.
关于可探测性的新规则应是对现有法律的改进。
Il faut aussi se pencher sur le problème technique de la détectabilité.
可探测性的技术方面也必须予以考虑。
À l'inverse, une haute détectabilité des mines en diminue radicalement le potentiel de défense.
与此相对,可探测性高则明显降低地雷的防御潜力。
(1) Deux modèles de MAMAP sont en cours de perfectionnement pour mise en conformité avec la norme de détectabilité.
非杀伤人员地雷正在升级换代,以达到探测标准。
(1) La détectabilité de quatre de ces modèles de mines dépend du type de système de mise à feu.
其中4种地雷的可探测性取决于引信种。
La détectabilité des mines a très peu d'impact sur le succès ou la rapidité d'une grosse opération d'ouverture de couloirs.
地雷的可探测性对重大突袭活动的成功或速度影响十分有限。
Une faible détectabilité des mines permet de surprendre l'attaquant et d'exploiter plus pleinement leur potentiel pour frapper ce dernier
在触发方式方面,地雷被动武器,因其由于直接接触而启动。
Le coût de l'adaptation des mines eu égard à la prescription des huit grammes de métal en matière de détectabilité est prohibitif.
改装地雷以达到8克的探测性要求,费用过于高昂。
Ainsi, la prescription relative à la détectabilité serait aussi claire que celle qui s'applique aux mines antipersonnel dans le Protocole II modifié.
这样将确保可探测性要求同《经修正后的第二号议定书》对杀伤人员地雷的要求一样明确。
Troisième option - Inclusion des notions de détectabilité et de durée de vie active dans une annexe technique sur les «pratiques optimales».
三、第三种选择――将可探测性和有效寿命作“做法”纳入技术附件。
Les MAMAP se trouvant déjà dans les champs de mines ne devraient pas être assujetties à la prescription en matière de détectabilité.
业已布设在雷场内的非杀伤人员地雷不受可探测性要求的约束。
Les MAMAP se trouvant déjà dans des champs de mines peuvent être exclues du champ d'application de la prescription en matière de détectabilité.
业已布设在雷场内的非杀伤人员地雷可不受可探测性要求的约束。
La prescription minimale suggérée en ce qui concerne la détectabilité des MAMAP (à savoir «au moins huit grammes de fer formant une masse unique cohérente») est-elle suffisante?
建议的非杀伤人员地雷可探测性低标准(即“8克或8克以上的一整块铁”)是否充分?
Les propositions relatives à la détectabilité des mines antivéhicule et aux mécanismes d'autodestruction ou d'autodésactivation risquent de poser de réelles difficultés à un grand nombre de pays.
关于反车辆地雷可探测性和自毁或自失能问题的议给许多国家造成了严重的困难,但他重申中国决心探讨进一步的解决办法。
L'Union européenne appuie la mise au point d'un instrument juridiquement contraignant qui comprendrait des dispositions concernant la détectabilité et l'amélioration technologique des mines antivéhicule lancées à distance.
欧洲联盟支持制定一项具有法律约束力的文书,其中应该包括关于侦测反车辆地雷和远距离投布的反车辆地雷技术改进问题的规定。
Les avis restent divisés sur la question de la détectabilité, certaines délégations estimant qu'il est important, du point de vue militaire, que les mines ne soient pas détectables.
在可探测性问题上,意见仍然有分歧,有些代认不可探测的地雷在军事上有其重要性。
Tout État devrait pouvoir se prévaloir, au besoin, d'une période de transition pour opérer les ajustements nécessaires afin de se conformer à la prescription en matière de détectabilité.
在必要时,在满足可探测性要求方面,缔约国可自己定一个过渡期。
Indépendamment des négociations visées au paragraphe 1, continuer à étudier la possibilité d'adopter des mesures de prévention praticables, concernant la détectabilité, l'autodestruction, l'autodésactivation et l'autoneutralisation des mines autres que les mines antipersonnel.
除了进行(1)分段所指的谈判,另外继续探讨是否可能采取一些可行的涉及非杀伤人员地雷可探测性、自毁、自失能、自失效特性的预防措施。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。