Les juges d'arrondissement et les juges communaux sont investis par dahir, pour une durée de trois ans, sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature.
这类法院法官是根据司法机构最高理事会提名下达法令,期三年。
Les juges d'arrondissement et les juges communaux sont investis par dahir, pour une durée de trois ans, sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature.
这类法院法官是根据司法机构最高理事会提名下达法令,期三年。
Quoiqu'il en soit, l'article 3 du dahir sur la motivation des décisions judiciaires oblige les magistrats à exposer les arguments retenus pour étayer leurs décisions.
在何情况下,国王诏令中关于司法决动机第3条要求法官说明各项决所根据理由。
Les magistrats du siège sont inamovibles et sont nommés par dahir sur proposition du Conseil supérieur de la magistrature (CSM); la composition de ce conseil est fixée par la Constitution.
法院法官是根据司法机构最高理事会(最高理事会)建议下达法令,但不得予以解职。 宪法规定了最高理事会成员组成。
Les tribunaux administratifs sont régis par le dahir no 1-91-225 (22 rabia I 1414) du 10 septembre 1993 portant promulgation de la loi no 41.90 créant les tribunaux administratifs, qui constituent le parachèvement de l'état de droit et le rapprochement de la justice des justiciables.
这些行政法庭设立最终完成了摩洛哥法制建立,并使司法更贴近公民。
Sur le plan législatif, les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant ont été incorporées dans des arrêtés juridiques nationaux, ce qui a nécessité l'approbation de nouvelles lois et la révision de textes importants tels que, par exemple, le Code de la famille, le dahir relatif à la protection des enfants abandonnés, le Code de procédure pénale, le Code pénal et la loi sur l'état civil.
在立法领域,国已经将《儿童权利公约》规定纳入国内法之中,这意味着通过了新法律并对重要条文进行了修订,例如,庭法、摩洛哥关于保护弃儿令、刑事诉讼法、刑法和公民身份法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。