L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.
在激烈的争后,加泰罗尼亚会对禁斗牛问题进行了投票。
L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.
在激烈的争后,加泰罗尼亚会对禁斗牛问题进行了投票。
La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.
第部分(到四章)呈现所有目前的争历史图景。
Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.
法国许多博物馆经常组织讲座,辩会,或开设程。
Il assiste aux débats d'un procès.
他列席旁听个案子的法庭辩。
Nous allons à présent entamer nos débats.
我们现在将根据发言者名单开始辩。
Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.
我们应着手展开平行专题讨。
Le modérateur a ensuite résumé les débats.
主持人对圆桌会进行了总结。
Ces exposés ont été suivis de débats.
专题介绍之后进行了讨。
Le secrétaire du CAC a participé aux débats.
行政协调会的秘书参加了讨。
Elle transparaît aussi dans les débats du Comité.
这种团结还反应在委员会的讨之中。
L'Assemblée générale convoque davantage de débats interactifs.
大会应进行更具参与性的辩。
Les migrations suscitent bien sûr des débats passionnés.
移徙问题引起了激烈的辩。
Plusieurs messages fondamentaux peuvent être tirés des débats.
可以从讨中得到几个关键信息。
L'Union européenne souhaiterait des débats plus interactifs.
欧洲联盟赞成增加互动讨。
L'animateur du Groupe a résumé les débats.
会主持人总结了发言情况。
Néanmoins, ils ont réussi à conduire les débats.
然而,他们两人都顺利地指导了辩。
Le Président du Comité a ouvert les débats.
委员会主席宣布讨开始。
Couvre-t-elle également nos débats antérieurs sur le Bureau?
它是否也解释了我们先前关于主席团的讨?
Ces séminaires servent de catalyseurs aux débats publics.
这研讨会成为公共辩的催化剂。
Le représentant de la Géorgie a participé aux débats.
格鲁吉亚代表参加了讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。