Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
描述事故发生的经过。
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
描述事故发生的经过。
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美的景致展现我们眼前!
Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.
向坎比亚利部署了塞拉利昂警察部队。
La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.
参加投票的人数多,投票过程也。
Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.
顾问报告说,选举过程井然有序、自由而公。
Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.
成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯美国受审后被判无罪。
Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.
我们高兴地看到,选举基本上是和的气氛中进行。
Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.
发生Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。
Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.
委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。
Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.
我们高兴地获悉,投票是和和的气氛中进行的。
Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.
28日和29日科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票安进行,未发生任何事件。
L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.
不过,十周年纪念活动的主要重点是国家和地方两级。
Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.
整个审理过程完全用的是葡萄牙言。
Il s'est déroulé de manière libre et régulière.
全民投票是自由和公正的。
Cette année, le cours s'est déroulé en français.
今年,研讨会的语言为法文。
Un débat s'est déroulé pour savoir qui ferait les essais.
对于由谁进行实地检验进行了讨论。
Le débat général en plénière s'est déroulé en quatre séances.
全体会议的一般性辩论分四次会议举行。
Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.
总的来说,部署进程利,未遇到重大问题。
Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.
朝觐活动是以和方式举行的,没有发生任何意外事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。