C'est un document rempli de mensonges politiques exaspérants dirigés contre le Président de notre République lui-même, symbole de notre dignité et de notre statut de nation.
这份文件尽是对我们共和国总统本人政治诬蔑,他代表我们尊严,也代表我们国格。
C'est un document rempli de mensonges politiques exaspérants dirigés contre le Président de notre République lui-même, symbole de notre dignité et de notre statut de nation.
这份文件尽是对我们共和国总统本人政治诬蔑,他代表我们尊严,也代表我们国格。
C'est en votre nom que j'invite les rebelles à comprendre qu'ils ne doivent pas compromettre davantage leur réintégration dans la communauté nationale, en exaspérant leurs concitoyens et la communauté internationale.
我代表你们,请叛乱分子,他们不应冒同胞和国际社会之大不韪,进一步影响他们重新融入我国社会机会。
Le Président Karzaï a souligné que ce problème ne concernait pas seulement les victimes civiles mais aussi tout un ensemble de tactiques exaspérantes, comme les perquisitions et les arrestations visant des Afghans.
卡尔扎伊总统强调,这一问题不仅涉及到平民伤亡,而且涉及到一套更加严重战术问题,如搜查住宅和逮捕阿富汗人。
Ce n'est que lorsque nous commencerons à comprendre la force exaspérante et destructrice qui sous-tend les meurtres que nous pourrons commencer à saisir la profondeur du traumatisme, de l'angoisse et des souffrances infligés à un peuple contraint de subir ces agressions militaires sans possibilité de se cacher en lieu sûr ou de fuir.
只有当我们开杀戮疯狂和毁灭力量时,我们才能开它对一个被迫承受这种军事打击而无安全之处藏躲民族造成创伤和痛苦程度。
La communauté des donneurs d'aide a le sentiment que le Gouvernement israélien n'a pas nommé pour le moment d'interlocuteur de haut niveau doté des pouvoirs nécessaires pour débattre de ces questions de politiques, et que, par conséquent, elle doit consacrer énormément de temps à réagir à des réglementations et à des procédures imprévisibles et apparemment arbitraires, qui rendent son travail de plus en plus coûteux, dangereux et exaspérant.
援助界感到,由于以色列政府迄今未能任命一位高级别受权对话人来讨论这些政策问题,因此不得不花费大量时间应对无法预料并且明显专横管条例与程序,造成其工作代价日益昂贵,更为危险,也更令人沮丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。