Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.
我们对部长级会议制度持灵活的立场。
Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.
我们对部长级会议制度持灵活的立场。
On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.
可以发现现今不结婚成发展趋势。
L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.
这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约系。
Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.
小组重申,民事登记对海地经济实现“正规”至重要。
La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.
西班牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规。
Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.
我再次表示,希望双方系正常能极大促进减轻这方面的担忧。
Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).
报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。
Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.
但是,我们认,我们必须避免使这些会议正规,这样做将弊大于利。
J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.
我强烈支持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规,以便最终能建立正式外交系。
On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.
此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规,这将给这类部门提供获取生产性资源的机会。
Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.
几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。
La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.
然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。
Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.
这种机构是进行协调的场所,它应该促进有各方加强合作以及合作伙伴系的正规。
Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.
在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。
J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.
我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规。
Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.
国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。
Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.
非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。
Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.
鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式并扩大到其他冲突地区。
Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.
鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式,并扩大到其他冲突地区。
Formalisation des modalités, y compris la forme, les procédures et la documentation, et les directives de fond concernant les réunions privées avec les pays fournissant des contingents.
与部队派遣国举行非公开会议以制订包括形式、程序和文件编制在内的模式和实质性准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。