Aucun bruit dans la forêt que le frémissement léger de la neige tombant sur les arbres.
林里万籁无踪,只见雪片瑟瑟往下上。
Aucun bruit dans la forêt que le frémissement léger de la neige tombant sur les arbres.
林里万籁无踪,只见雪片瑟瑟往下上。
Mais j'ai pu, à la fin de ma présidence, déceler un léger frémissement.
不管怎么说,在我主席任职结束之际,我想我察觉出了某种动向,一种轻微转向。
On le voit aujourd'hui dans le domaine économique où des indicateurs semblent marquer une sorte de frémissement à consolider en vue d'une croissance plus soutenue.
我们今天在经济领域看了这一点,这个领域指标似乎表明,正逐步巩固更加可持续增长。
C'est ainsi que ces dernières semaines, notre Comité a accueilli, avec appréciation, les frémissements de progrès enregistrés en vue de la relance du processus de paix.
在这方面,在过去几周中,委员会对再次和平进程中取得进展迹象表示欢迎。
Faites chauffer le bouillon avec le bouquet garni, les oignons, ajoutez les légumes, les morceaux de poularde et le vin blanc et faites cuire à petits frémissements 30 mn environ à couvert.
高汤与香草料及洋葱一起加热,加入其他蔬菜、鸡块和白葡萄酒,盖上盖,微滚炖30分钟左右。
Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.
但是,我们已经看可能克服过去多年在巴勒斯坦看那种毫无生气状况事态发展迹象。
Si, dans les domaines de l'allègement de la dette et de l'accroissement du flux des investissements, l'on note un certain frémissement, nous sommes déçus face au peu de progrès enregistrés jusque là dans les négociations commerciales multilatérales, notamment au sujet de l'épineuse question de l'élimination des subventions agricoles.
减免债务和增加投资量领域略有改进,但我们感失望是,在多边贸易谈判中,尤其是在取消农业补贴棘手问题上,进展甚少。
Dans cet esprit, il convient de relever, sans déplaisir ni optimisme béat, que des frémissements encore timorés scandent l'horizon de la paix, dans le prolongement de la dynamique américaine amorcée à Louisville, autour de la reconnaissance désormais irréversible et unanime de la création d'un État de Palestine, à l'intérieur de frontières sûres et internationalement reconnues.
本着这种精神,应当即无沮丧又无过度乐观情况下注意,在美国于路易斯维尔释放动力永久性基础上,出现了尽管是微弱针对承认——现已不可逆转和一致性——有必要在安全和得国际保障边界内成立巴勒斯坦国方面进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。