La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像结构与地貌和起伏形式有着关系。
La texture des images SPOT-XS était directement liée à la géomorphologie.
SPOT-XS图像结构与地貌和起伏形式有着关系。
Par la suite, les données relatives au drainage, à la topographie, à la géomorphologie et aux sols seront ajoutées.
随后,将增加排涝、地形学、地貌学和土壤层面。
La version sur support électronique (CD-ROM) ne contient pas les six cartes sur la géomorphologie et les sédiments déposés au fond dans la zone d'exploration de l'IOM.
承包者提交电子形式报告,即一个光盘,其中并不载有海洋金属组织有关勘探区内地貌和海沉积六张地图。
L'imagerie satellitaire peut être utilisée pour recenser les glissements de terrain passés et réunir des données sur des paramètres concernant notamment les sols, la géologie, la déclivité, la géomorphologie, l'utilisation des sols, l'hydrologie et les failles.
卫星图像于编制历年山体滑坡清册和收集关于土壤、地质、斜度、地貌特征、土地利、水文和断层等相关参数数据。
L'imagerie satellitaire peut être utilisée pour recenser les glissements de terrain passés et réunir des données sur des paramètres concernant notamment les sols, la géologie, la déclivité, la géomorphologie, l'utilisation des sols, l'hydrologie et les failles géologiques.
卫星图像于编制以往山崩事件清单,收集尤其涉及土壤、地质学、坡度、地形学、土地使、水文气象学和地质缺陷等相关参数数据。
L'UNESCO continuera de fournir un appui aux stages de formation à l'application des techniques de télédétection et des SIG à la géomorphologie et à la gestion des risques organisés par le Groupement pour le développement de la télédétection aérospatiale (GDTA).
教科文组织将继续支持法国宇空遥感技术发展小组举办关于遥感和地理信息系统技术于实地形学与风险管理培训课程。
L'imagerie satellitaire peut servir à établir un inventaire des précédents éboulements de terrain et à recueillir des données sur les paramètres pertinents concernant, entre autres, les sols, la géologie, les pentes, la géomorphologie, l'utilisation des terres, l'hydrologie, et les failles.
卫星图像来记录以往滑坡,并收集除其他外,有关土壤、地质、坡度、地貌、土地使、水文和断层参数数据。
En particulier, étant donné l'existence le long du littoral de zones à peine émergées, le type d'utilisation des sols, la géomorphologie côtière et d'autres aspects de l'infrastructure, des modèles spatiaux et un mécanisme d'information relié au SIG pourraient faire apparaître les secteurs dans lesquels l'assainissement devrait être amélioré.
特别是,考虑沿海低洼地区、土地利类型、 沿海地貌和其他基础设施,空间建模和连地理信息系统查询工具以显示在什么地区需要改善卫生。
Il a été proposé d'utiliser des données satellite portant sur trois saisons pour le projet de cartographie des ressources, qui serait notamment axé sur l'occupation et l'utilisation actuelles des sols, la géologie, la structure, la géomorphologie, les eaux souterraines, les lignes de drainage et les eaux de surface, le sol et d'autres ressources connexes.
建议在资源测绘项目中使涵盖三个季节卫星数据,资源绘图将包括当前土地使或土地覆、地质学、结构、地形学、地下水前景以及排水路线和地表水、土壤和其他有关资源绘图。
Les intervenants ont fait un tour d'horizon des aspects juridiques et scientifiques de la délimitation du plateau continental et examiné les grands thèmes suivants : géomorphologie et géologie, questions relatives aux dorsales, rôle de la Commission des limites du plateau continental et demandes présentées par les États côtiers, questions d'actualité et ressources du plateau continental.
发言者概览了大陆架界限法律和科学问题,还审议了以下主要问题:地貌学和地质学、海脊问题、大陆架界限委员会作和治岸国提交划界案、当前问题、和大陆架资源。
La description des caractéristiques physiques et naturelles (géomorphologie, hydrologie, diversité biologique, écosystèmes, zones côtières et sols) permet de disposer des données de base nécessaires pour évaluer les problèmes de changements climatiques dans le pays et aide, par exemple, à déterminer la vulnérabilité particulière d'un pays face aux changements climatiques et à la variabilité du climat, ainsi que les possibilités d'adaptation qui lui sont offertes.
这些实际和自然特性,例如对地貌学、水文学、生物多样性、生态系统、海岸带以及土壤等进行描述,为评估各国气候变化问题提供了背景资料,也有助于评估一国在面对气候变化和气候差异性时具体脆弱性,及其适应办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。