Cette boîte ferme hermétiquement.
这个盒子盖得紧。
Cette boîte ferme hermétiquement.
这个盒子盖得紧。
Gaza est devenue une zone hermétiquement fermée dans laquelle les habitants sont emprisonnés.
加沙已经成了一个封闭地区,其居民遭受着监禁。
Dans la pratique, après le retrait d'Israël, la bande de Gaza est devenue un territoire hermétiquement fermé, prisonnier et occupé.
实,以色列撤之后,加沙成为一个与世、被监禁和被占领领土。
Ajouter à la fin de la première phrase, après "et 4.1.3" les mots suivants : "et si les emballages sont hermétiquement fermés".
第一句末尾“一般规定”之后加“并且容器是气密:”。
Rafah est hermétiquement fermé et les autorités israéliennes n'autorisent le passage par Erez que dans les cas «les plus graves et urgents».
拉法现已经完全关闭,除最“严重和紧急情况”以外,以色列当局禁止所有人通过埃利兹过境点。
La zone dans laquelle la mousse est séparée d'autres substrats devrait être hermétiquement close chaque fois que possible et toute émission significative devrait être contenue à ce stade.
应尽可能努力封闭把泡沫首先从其他基质中分离来工作地点,并这一环节堵住任何可能现大量排放。
Si nous n'avions pas été fermement déterminés à prendre position contre le terrorisme et à fermer hermétiquement nos frontières, une déstabilisation grave de toute la région aurait été inévitable.
如果不是我们决心坚定地反对恐怖主义并严格控制我们边境,那将不可避免地严重破坏整个区域稳定。
Si nous avons tiré un enseignement des attentats terroristes, c'est bien que la sécurité est indivisible et que les États et les régions ne sont pas hermétiquement séparés les uns des autres.
如果恐怖主义袭击给我们有所教训话,那就是,安全是不可分割,各国和各地区不是相互孤岛。
Il est pratiquement impossible de verrouiller hermétiquement une frontière, mais je tiens à dire au Conseil que la MINUK et la KFOR font tout leur possible pour contrôler les frontières et limites du Kosovo.
要把任何边境封锁得滴水不漏几乎是不可能,但我谨告知安理会,科索沃特派团和驻科部队尽一切努力控制科索沃边境和边界。
Dans tous les cas, le combustible est enfermé hermétiquement à l'intérieur d'un gainage approprié, lequel est conçu comme la première enveloppe entourant le combustible en vue de performances et d'une sûreté appropriées pendant le fonctionnement du réacteur.
所有情况下,燃料被密封适当包壳内,这种包壳是设计成包容燃料主要包壳,反应堆运行期间提供适当性能和安全。
Comme le Groupe a pu le constater, les marchandises destinées à Mongbwalu sont parfois livrées au bureau de la BAL dans des emballages déjà hermétiquement fermés dont la conformité du contenu avec les manifestes fournis par le client n'est pas vérifiée.
专家组目睹,目地为蒙布瓦卢货物送到布航办事处时已经封口,而且未根据客户提交货单查验货物。
S'il n'est peut-être pas possible de fermer hermétiquement la frontière, je suis préoccupé par la conclusion faite par l'Équipe indépendante chargée d'évaluer la sécurité aux frontières dans son rapport, selon laquelle la frontière libano-syrienne n'est pas suffisamment sûre et les capacités du côté libanais font défaut.
尽管完全封闭边界可能无法做到,但我感到关切是,黎巴嫩边界独立评估组报告中结论认为,黎巴嫩-叙利亚边界不够安全,而且黎巴嫩缺乏能力。
Enceintes spécialement conçues ou préparées, hermétiquement scellées, de forme cylindrique et ayant plus de 300 mm (12 pouces) de diamètre et plus de 900 mm (35 pouces) de long, ou de forme rectangulaire avec des dimensions comparables, qui sont dotées d'un raccord d'entrée et de deux raccords de sortie ayant tous plus de 50 mm (2 pouces) de diamètre, prévues pour contenir la barrière de diffusion gazeuse, constituées ou revêtues intérieurement de matériaux résistant à l'UF6 et conçues pour être installées horizontalement ou verticalement.
专门设计或制造直径大于300毫米(12英寸),长度大于900毫米(35英寸)密闭式圆柱形容器或尺寸相当方形容器;该容器有直径都大于50毫米(2英寸)一个进气管和两个气管,容器用于容纳气体扩散膜,由耐六氟化铀材料制成或以其作为衬里,并且设计卧式或垂直安装。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。