Supprimer les mots « (parties prenantes) » des indicateurs de succès a) ii), b) i), c) et d).
在指标(a)㈡、(b)㈠、(c)(d),删除“(利益有关者)”。
Supprimer les mots « (parties prenantes) » des indicateurs de succès a) ii), b) i), c) et d).
在指标(a)㈡、(b)㈠、(c)(d),删除“(利益有关者)”。
Dans les indicateurs de succès a) ii), b) i), c) et d), ajouter les mots « et autres personnes » après le mot « responsables ».
在指标(a)㈡、(b)㈠、(c)(d),在“官员”后,加上“及其他人”。
Renuménoter les indicateurs de succès c) i), c) ii) et d) en tant qu'indicateurs de succès b) i), b) ii) et c).
绩效指标(c)㈠、(c)㈡(d)重新编(b)㈠、(b)㈡(c)。
Renuméroter les indicateurs de succès c) i), c) ii) et d) en tant qu'indicateurs de succès b) i), b) ii) et c).
绩效指标(c)㈠、(c)㈡(d)重新编(b)㈠、(b)㈡(c)。
Par ailleurs, les tribunaux shar'i (c'est-à-dire religieux musulmans) acceptent les contrats de mariage dans lesquels l'épouse se réserve le droit de divorcer.
此外,shar'i法庭(即穆斯林宗法庭)允许女方在婚姻注明有主动要求离婚的权利。
Il a également été convenu qu'il était impossible de vérifier si les critères c) i), c) ii), c) iii) et c) iv) avaient été respectés.
委员会还意,无法证实标准(c)(三)(四)得到了满足。
On a donné l'exemple d'une expédition de briques, dans lequel il pourrait être superflu d'indiquer à la fois le poids en vertu du sous-alinéa c) ii) et la quantité en vertu du sous-alinéa c) i).
有与会者以运砖例,说明根据第8.2.1(c)㈡项注明重量后再根据第8.2.1(c)㈠项注明数量,可能是多此一举。
Le Comité estime que ces deux questions peuvent être examinées dans le contexte de la vente d'enfants aux fins de les soumettre au travail forcé, au titre de l'article 3, paragraphe 1) a) i) c) du Protocole facultatif.
委员会认,这两种情况均可作买卖儿童审议,属《任择议定书》第3条第1款(a)项㈠(c)项下强迫儿童劳动的范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。