词条纠错
X

ides

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

ides

音标:[id] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n. f. pl.
(古罗马历中)3, 5, 7, 10月的第15日, 其他月份的第13日

Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !

奶奶老是挂在嘴边的传说,无稽之谈的观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住口”了!

J'espère que le Président ne sera pas dépassé par les ides de mars.

我希望,主席不会在“弑父日”里忙不过来。

Parallèlement, la DERA travaille sur le modèle IDES pour pouvoir également l'appliquer à l'orbite géostationnaire.

在南安普敦开发地球静止轨道模型的同时,防务研究局也在把它的IDES模型的能力从低地轨道扩大到地球静止轨道。

Les modèles britanniques de débris - DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans le milieu géosynchrone) et IDES (progiciel intégré d'évaluation des débris) - ont souvent été appliqués.

该小组定期请求由联合王国碎片模型碎片演变综合系列和地球静止环境碎片分析与监测结构给这些活动加以支助。

Ces organismes se caractérisent par : i) des taux biologiques faibles en raison de la faiblesse de l'apport en carbone organique et en aliments, aux niveaux de la micro et de la macrofaune.

㈠ 由于有机碳的进入量较少以及食物供应较少,在微小动物和大型动物两个层面的生物率都较低。

Le régime TIR repose sur les cinq piliers suivants: i) des véhicules ou des conteneurs sûrs; ii) une garantie internationalement valable; iii) un accès contrôlé; iv) la reconnaissance mutuelle des contrôles douaniers; et v) le carnet TIR.

《国际公路货运公约》体系的五大支柱如下:(一) 安全的车辆或集装箱;(二) 国际保证;(三) 有管制的出入;(四) 相互承认海关检查;(五) 《国际公路货运公约》通行证。

Au sujet i) des secteurs et des modes concernés, les accords existants tendent à prévoir une couverture sectorielle universelle, à l'exception de secteurs sensibles comme ceux des transports aériens et maritimes et des services audiovisuels.

关于(一)范围,现行区域贸易安排往往覆盖整个部门,但排除了航空运输、海运和声像服务等敏感部门。

L'efficacité du modèle IDES a également conduit le Centre européen d'opérations spatiales de l'Agence spatiale européenne à signer avec la DERA un contrat pour la mise au point d'un modèle du même type.

IDES模型的成功,还促使欧空局/欧洲空间业务中心把一个合同授予防务研究局,由其负责开发供欧空局使用与IDES同类的模型。

Selon les ACR, les angles d'approche sont différents des points de vue i) des secteurs et des modes concernés; ii) des modalités de la libéralisation; iii) du niveau des engagements; iv) de la coopération en matière de réglementation et v) des autres domaines de coopération.

(一) 范围;(二) 自由化模式;(三) 承诺的深度;(四) 监管合作;(五) 其他领域的合作。

Une autre question importante qui n'est pas encore réglée concerne la marge de manœuvre des pays en développement, qui prévoit i) des réductions inférieures à celles qui résulteraient de la formule et ii) des exemptions de la consolidation ou de l'application de la formule.

灵活性能够(a) 提供低于计算公式的减让,(b) 免受计算公式的约束或免于适用计算公式。

Pour arriver à une recommandation adéquate concernant l'indemnisation, le Comité a considéré qu'il convenait d'opérer plusieurs déductions sur la somme demandée de US$ 448 416 pour tenir compte i) des dépenses engagées par Fusas pour expédier les biens en Iraq et ii) du produit de la vente réalisée par Fusas.

在确定恰当的建议赔偿额时,小组认为,应当从448,416美元索赔额中扣减(一)Fusas再将货物运到伊拉克的情况下本来会发生的开支和(二)Fusas的售货所得。

La Commission rejetait toute utilisation des normes environnementales à des fins protectionnistes, mais était favorable à une clarification i) des rapports entre les règles en vigueur et les accords multilatéraux sur l'environnement, ii) de l'application des principes fondamentaux de l'OMC aux systèmes d'attribution de label écologique et iii) des mesures prises pour des motifs de précaution.

欧共体委员会拒绝任何用环境标准达到保护目的的做法,但主张澄清:(一) 现行规则与环境方面多边协议之间的关系;(二) 对生态标志办法采用世贸组织的基本原则;和(三) 预防采取的措施。

Quatre mesures sont actuellement en train d'être mises en place : i) des campagnes intensives de diffusion de la loi sur la protection de l'enfance; ii) un programme de création de revenu et de formation pour les familles pauvres et les jeunes filles; iii) le programme d'éducation obligatoire de neuf ans; et iv) la Commission indonésienne de protection de l'enfance.

目前,我们正在加强四种措施的实行:(一)大力宣传《儿童保护法》;(二)为贫困家庭和年轻女孩提供创收和培训方案;(三)实行九年义务教育;(四)成立印度尼西亚儿童保护委员会。

Les interventions sont axées sur les questions clefs de gestion de la population et de santé et de nutrition des femmes et comprennent  i) des campagnes de plaidoyer et d'information, ii) le plaidoyer en faveur des politiques et budgets des autorités locales, et iii) l'élaboration de matériel d'information, d'éducation et de communication sur la population, la santé et la nutrition des femmes.

干预措施侧重于人口管理及妇女全面健康和营养这些关键问题,其中包括:(一)开展倡导和宣传运动;(二)呼吁地方政府提供政策和预算支持;以及(三)编写关于人口及妇女全面健康和营养的信息、教育以及宣传材料。

Selon le droit interne, le requérant avait la possibilité de demander une indemnisation par le biais de deux procédures différentes: i) des poursuites pénales conformément à l'article 103 du Code de procédure pénale, qui auraient dû être engagées sur la base de sa plainte pénale, ou ii) une action civile en indemnisation au titre des articles 154 et 200 de la loi sur les obligations.

根据国内法,申诉人有可能依照两个不同的程序求偿:(1) 根据他提出的刑事控诉,本应可依《刑事诉讼法》第103条提起刑事诉讼,或 (2) 根据《责任法》第154和第200条提出要求赔偿损害的民事诉讼。

Afin de promouvoir la mobilité, le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait élaborer un plan d'action détaillé comportant : i) des objectifs mesurables, clairement définis, consistant en particulier à faciliter les transferts d'un lieu d'affectation à l'autre; ii) des indicateurs permettant de suivre divers aspects de la mobilité; iii) la désignation du responsable de chaque initiative, assortie de délais précis (par. 52) (MC-04-001-0023).

人力资源管理厅应该为调动制订详细的行动计划,内容包括㈠ 界定明确和可衡量的目标,特别在促进工作地点之间的调动方面;㈡ 对调动进行多方面跟踪的指标;㈢ 与行动项目挂钩的职责分配和明确期限(第52段)(MC-04-001-0023)。

À la première partie de sa treizième session, le SBSTA a évoqué à nouveau les questions ci-dessus et prié le secrétariat de lui présenter, à la deuxième partie de sa treizième session, une proposition plus étoffée concernant les activités dans ce domaine, en tenant compte i) des incidences financières de la poursuite de ces travaux à différents niveaux et ii) des débats sur cette proposition.

科技咨询机构第十三届第一期会议重申了上述事项,并请秘书处在第十三届第二期会议上进一步拟订关于在这方面开展活动的建议,同时考虑到(一) 在不同的程度上继续开展此项工作所涉的资源问题和(二) 就此项建议已经进行的讨论。

Les Communautés européennes suggèrent que, dans un premier temps, le Groupe de travail demande au secrétariat de l'OMC d'établir un récapitulatif : i) des travaux des comités et groupes de travail compétents de l'OMC et ii) des accords, conventions et arrangements internationaux existants ou autres documents pertinents, y compris ceux qui ont été établis par d'autres organisations internationales telles que la CNUCED, qui pourraient intéresser le Groupe de travail.

欧共体建议,作为第一步,工作组应该请世贸组织秘书处准备一份以下内容的提纲:㈠世贸组织相关委员会和工作组的工作;㈡现行国际协定、公约和谅解或其它相关的文件,包括由其它国际组织(如贸发会议)准备的与工作组工作相关的文件。

Cela comprend les actes contraires à un traité auquel le Canada est partie, la mise au point ou l'utilisation de toute chose « destinée ou de nature à causer la mort ou des blessures graves à un grand nombre de personnes par i) des produits chimiques toxiques ou délétères ou leurs précurseurs, ii) des agents biologiques ou une toxine, notamment tout agent microbien ou organisme pathogène, iii) des radiations ou de la radioactivité, ou iv) une explosion ».

这包括违反加拿大所加入的条约的行为,包括开发或使用任何物体“意欲或有能力通过㈠ 毒素、有毒化学品或其前体;㈡ 微生物或其他生物制剂或毒素,包括致病生物;㈢ 辐射或放射或㈣ 爆炸等造成大批人死亡或重伤”。

L'option 23 a) ci-dessus nécessite la prise de mesures à l'échelle nationale et locale pour promouvoir : i) des mesures en vue de la conservation du bois de chauffage, ii) une utilisation plus efficace des résidus agricoles, iii) la culture d'espèces de plantes à croissance rapide, et iv) l'adoption des technologies modernes pour la conversion et l'exploitation efficace de la biomasse, notamment l'utilisation de meilleurs fours et de cuisinières fonctionnant au biogaz ou à l'énergie solaire dans les foyers.

以上23(a) 备选方案涵蕴了需要在国家和地方等级采取行动以推广:㈠ 薪材节用措施;㈡ 农业残余物的更有效利用;㈢ 快速生长的植物类耕作;㈣ 运用现代技术转化和有效利用生物量,包括使用改良的火炉和家户烹饪用的生物气和太阳能炊具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ides 的法语例句

用户正在搜索


erodium, érogène, érographie, éroporté, éros, Erosa, érosif, érosion, érosion de sable, érotique,

相似单词


idéologue, idéoloque, idéomoteur, idéo-moteur, idéomotrice, ides, Idesia, idex, IDHEC, Idiacanthus,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。