Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿是一个祸患,这个祸患使我们取得的步蒙上灰尘。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿是一个祸患,这个祸患使我们取得的步蒙上灰尘。
En raison de l'impact de la crise financière, Madrid a diminué d'environ un tiers son budget pour les illuminations de Noël 2010.
由于受到经济危机的冲,德里在装扮2010年的圣诞上减少了三分之一的财政预算。
Dongguan maintenant devenue la région du premier ministre, le plus grand, plus puissant, célèbre dans le monde entier des produits de marque dans une société de vente illuminations.
现今成为东莞地区首屈一指,最具规模、最具实力,集世界名牌商品于一体的灯饰销售公司。
Quant à savoir si de telles perturbations sonneront le glas de la cosmologie observationnelle depuis la Terre, cela dépend de la durée et de l'étendue géographique de l'illumination en question.
这种干扰是否意味着地面观测宇宙活动的终止,要视照射的时间和地理范围而定。
Même dans les postes d'observation des zones autour des bastions transfrontaliers palestiniens, on se contente d'utiliser un simple matériel d'illumination sans magnification dont le champ d'opération est limité à 400 mètres au maximum.
即使在巴勒斯坦人越境堡垒区附近,观察所也仅有不具备放大功能的简易增光设备,其最大观察距离为400米。
Ils existent, dans la République du Cap-Vert, des problèmes à être combattus surtout en ce qui concerne la pauvreté, notamment, quant aux améliorations dans l'habitation, dans l'accès aux biens et services essentiels comme l'alimentation, l'eau potable, la santé, l'assainissement basique, les sources d'énergie pour la préparation des aliments et pour l'illumination et autres facteurs pour améliorer le niveau de vie des familles.
在佛得角共和国存在一些有待解决,特别是贫困,尤其是在改善居住条件、享受福利和一些基本服务方面,如食品、饮用水、医疗保健、排碱、食品加工和照明用能源,还有其他一些因素阻碍着改善家庭生活水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。