Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多幻想。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多幻想。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流逝我失去了幻想。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否被关于的幻想所羁绊?或人注定身过多幻想吗?
Je tiens à livrer dans l'Angleterre, les gens préfèrent toujours l'illusion.
我想沉迷与英伦的人总是喜欢幻觉的。
" Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité. "
快乐或许可以来幻觉,幸福却一定基于现实。
Il entretient la douce illusion que....
他…抱着美好的幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱幻想了。
Mais ici encore, il faut se garder des illusions.
但是,在此,我们也不能抱有幻想。
L'Éthiopie ne se fait aucune illusion à ce sujet.
埃塞俄比亚在这方面不存幻想。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur d??robant tout.
生命是一个灿烂的错觉,时间是贼?Robant所有。
Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.
其毫无根据的指控纯属捕风捉影。
Le mirage est une illusion.
海市蜃楼是一种幻景。
La vie est une illusion.
—生命是幻觉。
Toutes sont les illusions。
一切都是幻觉。
La vie est une rose dont chaque pétale est illusion et chaque épine réalité.
生活如同一朵玫瑰,每片花瓣代表一个梦想,每根花刺昭示一种现实。
Je les préviens au cas où ils se feraient encore des illusions.
如果他们想要这样做,这就是我们的答复。
Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh
为什麽我只是个错觉、幻影、远方的形像?
Nous ne nous faisons pas d'illusions sur les difficultés que nous affrontons.
我们我们面前的各种困难不抱幻想。
La MINURSO a pu maintenir la paix mais le processus référendaire demeure une illusion.
尽管西撒特派团设法维持和平,但全民投票进程仍然只是一种幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。