Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她优势在于其无以伦比合法性。
Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.
她优势在于其无以伦比合法性。
Ce sont des partenaires précieux ayant des capacités inégalées.
这些伙伴具有无比联系面。
Autrement dit, l'efficacité du Tribunal international reste inégalée à ce jour.
换言之,本法庭效在今天仍然无与伦比。
Durant l'exercice écoulé, les activités du Tribunal ont atteint un rythme inégalé.
去年,法庭活动节奏加快,达到了前所未有程度。
Le marché des téléphones mobiles connaît une expansion inégalée dans le reste du secteur TIC.
移动电话市场是信息和通信技术部门增长最快部分之一。
La science offre des promesses inégalées alors que le sida tue un enfant par minute.
科学带来了前所未有希望,然而爱滋病每分钟都在使1名儿童丧生。
D'une part, cet organe jouit d'un réseau de compétences inégalé dans le monde.
一面,该机构保持着举世无以伦比专门知识网络。
Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.
所预期结果就是出现本世纪无可比拟社会和制度崩溃。
L'expérience de l'OSCE, ses divers outils et son approche globale constituent des atouts inégalés.
欧安组织经验、多种工具箱和面安法,都是无与伦比资产。
La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.
在商法发展面,贸易法委员会在世界上享有独特声望。
Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.
本地区发生了世界很少其他地区可以比拟一体化进程。
Il peut avoir des conséquences dévastatrices inégalées sur tous les secteurs et à tous les niveaux de la société.
它会对社会各行各业和各阶层产生独特毁灭性影响。
Je note en particulier que les opérations de maintien de la paix ont pris un essor inégalé.
这面我所指是维持和平行动数目大幅度增加。
Les femmes représentaient 59 % de la population infectée de la région, un chiffre inégalé dans le monde.
妇女占撒哈拉以南非洲受感染人口59%,这一比例之高是世界上独一无二。
Elle offre pourtant aux pays des chances inégalées de profiter de nouvelles possibilités d'échanges commerciaux et d'idées.
而且它为各国提供了巨大机会,以参与新贸易和意见交流机会。
Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.
象拯救儿童这样非政府组织有无可比拟经验,国际社会应加以借鉴。
Il avait une connaissance inégalée du système des Nations Unies et avait occupé plusieurs postes élevés dans ses institutions.
他对联合国系统了解无与伦比;他曾在联合国各机构不只一次担任高级职位。
Ils ont jugé qu'elle offrait une occasion inégalée pour engager des réformes au niveau multilatéral et en particulier renforcer l'Organisation.
他们说,本年度为多边一级改革,包括加强联合国提供了一次独一无二机会。
Avec le nouveau millénaire, le volume des dons philanthropiques s'est accru d'une manière inégalée depuis le début du XXe siècle.
进入新千年,慈善捐赠在扩大,远远超出20世纪初水平。
Dans ce patio, les influences des trois religions se sont rencontrées pour produire ce qui est considéré comme un chef-d'oeuvre inégalé.
在这个庭院中,三个宗教力量汇集到一起,产生了无以伦比杰作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。