Son expérience inégalable devait être étoffée et soutenue.
贸发会议积累独特经验应获加强和支持。
Son expérience inégalable devait être étoffée et soutenue.
贸发会议积累独特经验应获加强和支持。
Le sport a un pouvoir de rassemblement inégalable, même par l'ONU.
体育召集力是与伦比,甚至联合国也超不过。
La vaste expérience accumulée par l'ONU durant ses 55 ans d'activité est inégalable.
联合国整个五十五年活动渊博经验十分独特。
Le système des Nations Unies dispose d'une capacité et d'une expérience pratique inégalables pour coordonner l'aide dans les États sortant d'un conflit.
联合国系统在协调冲突后国家援助方面有着独特能力和实际经验。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务组织。
Mais il faut surtout reconnaître que nous avons eu la chance d'avoir deux Présidents qui, au travers d'une participation effective, d'un dévouement jamais démenti, ont apporté un dynamisme inégalable à cette nouvelle entreprise qui est la nôtre.
然而,我们首先必须认识到,我们很是幸运,拥有两位主席,他们工作成效和敬业精神争辩,为我们参与这项新事业注入了与伦比活力。
M. Lancry (Israël) : Nous souhaiterions d'abord saluer la remarquable intervention du Secrétaire général à l'ouverture de cette discussion et dire toute la reconnaissance que nous avons pour sa vision, son autorité morale, son leadership et son oeuvre de paix, qu'anime un souffle inégalable.
朗克里先生(以色列)(以法语发言):首先,我谨赞扬秘书长在本次辩论一开始所作出色发言,并对他远见、道义权威、领导和出于前所未有灵感为和平所做工作表示赞赏。
Ces manifestations ont permis d'insister sur le potentiel inégalable du système des Nations Unies pour mettre les technologies de l'information et de la communication au service du développement pour tous, de fixer les priorités de l'Organisation à cet égard et de lancer un processus de participation plus active et efficace du système, notamment par la constitution d'un groupe d'étude sur les technologies de l'information et de la communication.
这些活动强调了联合国系统具有独特潜力,以用信息和通信技术为造福每一个人发展服务,协助制订了联合国在这方面优先事项。 并创设一个信息和通信技术工作队,使更积极有效地参与。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。