Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂不堪,不能居。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子破烂不堪,不能居。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无人烟。
Plus de 4 000 maisons ont été endommagées, détruites ou rendues inhabitables.
000所房屋或局部受损,或被彻底炸毁,或无法居。
Plus de 4 000 logements ont été endommagés, détruits ou rendus inhabitables (voir tableau 1).
有4 000处宅遭到破坏、摧毁或毁得无法居(见表1)。
Les changements climatiques, en particulier l'élévation du niveau de la mer, pourraient rendre des zones entières inhabitables.
气候变化,尤平面上升,可能使整个地区无法居。
Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.
这些沙漠正在扩大,夺走了越来越场和农田,使得这些土地无法居。
Des incidents ou des événements ont semé la mort et la destruction, rendant la région inhabitable pendant longtemps.
这指发生事故或事件造成大量生命丧失和破坏,使整个区域在相当长时间内不适于居。
Du 18 au 24 mai, 167 bâtiments abritant au total 379 familles (2 066 personnes) ont été détruits ou rendus inhabitables.
从5月18日至24日,共有167座建筑被摧毁或者无法再人,这些建筑共有379户家庭(2,066人)。
Programme tendant à inciter des familles dont les habitations ont été détruites à enlever les décombres des maisons inhabitables.
实施了一项激励方案,鼓励房屋被毁家庭清除残砖碎瓦。
De ces quatre petites pièces inhabitables, monsieur François a fait un appartement agréable que tout ses amis admirent. On le félicite.
经过几周工作,小小厨房焕然一新。一些安排井井有条。厅内,双人床一分为二,改变成舒适沙发。桌子竖起靠墙,变成一面抽象图画。椅子重叠折放。
Quelques-unes ont dû néanmoins être déplacées une nouvelle fois, s'étant retrouvées devant un logement inhabitable et privées de leurs moyens d'existence.
但,有些人在返回家园后发现已经无法居或生计来源已被摧毁而再次在流落他乡。
Le feu a totalement détruit tout ce qui restait des villages, fermes, écoles, champs et vergers déjà pillés, rendant ces territoires inhabitables.
大火完全摧毁了被掠夺过村子、农庄、学校、田地和果园所剩余一切,使那些领土变得不再适合居。
La plupart des 374 exoplanètes repérées à ce jour par les astronomes sont de gigantesques boules de gaz inhabitables, comparables à Jupiter ou Saturne.
在迄今为止发现374颗行星中,不气态星就像木星或土星一样巨大星球,不适合居。
Nous notons toutefois avec inquiétude que les réfugiés et les personnes déplacées reviennent pour retrouver leurs maisons détruites ou rendues inhabitables en leur absence.
我们关切地注意到,难民和国内流离失所者返回后却发现,在他们离开期间,他们家园已经被破坏,或者无法居。
Elles y ont délibérément démoli quatre maisons et en ont endommagé au moins 11 autres, les rendant complètement inhabitables et privant de foyer près de 150 personnes.
占领军故意摧毁难民营中四所房屋,破坏了至少11所他房屋,使这些房屋根本无法居,近150人无家可归。
Des huttes ont été brûlées, plusieurs personnes ont été blessées et le point d'eau du village a été délibérément saboté, apparemment afin de rendre le village inhabitable.
茅屋被烧毁,数人受伤,村里水井受到故意破坏,攻击者似乎企图让村庄无法居。
L'Administration fiscale a en outre annoncé qu'elle allait apporter un soutien aux membres d'une centaine de familles dont le domicile est inhabitable en raison des dégâts considérables subis.
税务局还宣布,该局将支助由于家损毁程度过严重已经无法居100个家庭。
Au moment de la visite du Rapporteur spécial, du 10 au 12 janvier, à Gaza, les forces israéliennes ont encore détruit, gravement endommagé ou rendu inhabitables 211 habitations palestiniennes19.
在特别报告员于1月10日至12日访问期间,加沙以色列军队又毁坏或严重损坏了211处巴勒斯坦房,或使这些房无法居。
Certes, le risque que des petits États insulaires en développement deviennent inhabitables est bien mentionné dans la Déclaration mais les dispositions de celle-ci visent toutes à promouvoir le développement durable.
会议提到小岛屿发展中国家变得不适合居可能性,但《宣言》规定都针对促进可持续性。
Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.
电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居,一组宇航员无助徘徊在地球周围。宇航舰全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居地方,并把探针伸入了伽利略行星际。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。