Parmi la communauté internationale "personne ne parle de boycotter les Jeux" dans leur intégralité.
就体而言,在国际社会“没有人要抵制奥运会”。
Parmi la communauté internationale "personne ne parle de boycotter les Jeux" dans leur intégralité.
就体而言,在国际社会“没有人要抵制奥运会”。
La recommandation a été appliquée dans son intégralité.
这项建议已得到充分执行。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
必须全面地处理这个题。
Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.
必须完地捍卫《不扩散条约》。
Le problème somalien doit être appréhendé dans son intégralité.
应该通盘看待索题。
Le droit international doit être respecté dans son intégralité.
国际法应当得到充分尊重。
Les recommandations doivent donc être adoptées dans leur intégralité.
因此,应当将这套建议作为一个体来采用。
En conséquence, il devrait être adopté dans son intégralité.
因此,套建议应全面加以采纳。
Ces dispositions ont été mises en œuvre dans leur intégralité.
与这些要求相关的,大会主席办公室已增加5个员额,为当选主席安排并提供了临时办公场地。
Je vais à présent en donner lecture dans son intégralité.
我现在全文宣读居尔外长的电文。
Les réponses peuvent être consultées dans leur intégralité au secrétariat.
答复全文存于秘书处,可供索阅。
La résolution 1559 (2004) reste à appliquer dans son intégralité.
因此,第1559(2004)号决议仍然没有得到充分执行。
Je ne souhaite pas répéter l'intégralité de cette déclaration aujourd'hui.
我今天不想重复我当时的发言。
Ce dialogue est indispensable pour combattre ce phénomène dans son intégralité.
我们认为,为了在处理这个现象方面采取一种全面做法,这种合作是必不可少的。
Toutefois, il est impossible d'analyser l'intégralité des «entreprises commerciales».
然而,对所有工商企业“进行梳理”是不可能的。
En appel, la cour a rejeté l'intégralité de la demande.
对于上诉,法院予以完全驳回。
53 M. Darcy (Royaume-Uni) appuie le chapitre dans son intégralité.
Darcy先生(联合王国)赞许该章的全部内容。
Intégralité de la documentation produit, avec indépendant d'importation et d'exportation droits opération.
产品证件齐全,具有自主进出口经营权。
Une fois achevé, le programme de formation sera appliqué dans son intégralité.
全面的培训方案一旦最后完成后,将予以执行。
Pendant cette période, il couvrirait l'intégralité des besoins en locaux transitoires.
开发公司5号楼将临时满足所有回旋空间需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。