En cas de créance irrécouvrable, toutefois, la compagnie d'assurances paiera directement le facteur.
但是,如果出现呆帐,保险公司将向保理商直接付款。
En cas de créance irrécouvrable, toutefois, la compagnie d'assurances paiera directement le facteur.
但是,如果出现呆帐,保险公司将向保理商直接付款。
Par conséquent, il recommande de ne pas verser d'indemnité au titre des créances irrécouvrables.
因此小组建议就坏帐损失予赔偿。
Il ne recommande aucune indemnisation concernant la réclamation de la PIC relative aux créances irrécouvrables.
小组就石化公司坏账索赔建议予赔偿。
Conformément aux principes comptables applicables au programme FPP, une provision peut être constituée au titre des créances jugées irrécouvrables.
依照私营部门司的会计政策,可以开列一笔备抵,抵充被认为有把握回的应账款。
Le liquidateur n'a pris aucune mesure pour recouvrer les créances car les directeurs lui avaient affirmé qu'elles étaient irrécouvrables.
虽然两名董事通知清算人它有债款未回,但他也有采取任何步骤回这些债务。
Le HCR constitue une provision pour créances douteuses, dont le montant correspond à l'estimation des sommes qu'il juge irrécouvrables.
难民专员办事处编列可疑应账款备抵款,数额等于无法回账款的估计数。
Le HCR constitue une provision pour créances douteuses, dont le montant correspond à l'estimation des sommes qu'il juge irrécouvrables.
难民专员办事处编列可疑应账款备抵款,数额等于无法回账款的估计数。
Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité au titre de la réclamation de la KAFCO pour créances irrécouvrables.
因此小组建议对KAFCO的坏账索赔予赔偿。
En ce qui concerne les créances irrécouvrables, la position de l'Iraq peut être résumée comme suit
关于坏帐问,克的立场可以归纳如下。
Il faudrait achever l'examen des avances consenties à des gouvernements et passer par profits et pertes toutes les sommes irrécouvrables.
开发计划署应完成对向政府提供的预付款的审查,并注销所有必要的数额。
L'état des recettes comprend un montant de 17 637 000 dollars de pertes et profits au titre des frais de rénovation qui sont irrécouvrables.
入报表包括可回的注销17 637美元重建费用。
Des mesures sont également prises en vue d'inscrire au compte de profits et pertes les créances anciennes qui sont actuellement jugées irrécouvrables.
还采取行动注销此刻认为无法回的未偿款额。
Les réclamations pour créances irrécouvrables ont été vérifiées et évaluées selon la méthode décrite aux paragraphes 211 à 215 du premier rapport "E4".
核实和估价无法回的应款项索赔的方法与《第一批“E4”类索赔报告》第211至215段所述方法相同。
L'Institut devrait évaluer les chances de récupérer les sommes correspondant aux soldes déficitaires et passer par profits et pertes les montants irrécouvrables.
训研所应评估其余赤字差额是否可回,并注销能回的任何款项。
Les créances anciennes risquent d'être irrécouvrables et le montant des sommes à recevoir pourrait être de ce fait surestimé dans les états financiers.
长期未偿清款额是否能被回存在着风险,这将导致财务报表中应款金额的虚张。
Six requérants de la présente tranche ont présenté des réclamations pour créances irrécouvrables ou créances douteuses, représentant au total KWD 5 452 569 (environ USD 18 867 021).
这批索赔中六个索赔人就未能回的应款项或“坏帐”提出索赔,总额为5,452,569科威特第纳尔(约为18,867,021美元)。
Dans la présente tranche, sept requérants ont présenté des réclamations pour créances irrécouvrables ou créances douteuses d'un montant global de KWD 30 671 327 (environ USD 106 129 159).
本批有7个索赔人就未能回的应款项或“坏账”提出索赔,总额为30,671,327科威特第纳尔(约合106,129,159美元)。
Ayant examiné les renseignements présentés par le KISR, le Comité estime que celui-ci n'a pas démontré que l'une quelconque des créances restantes était irrécouvrable.
小组在审议了科学研究院提交的资料之后,认为,科学研究院未能证明任何余下的债务无法取。
Les créances irrécouvrables héritées d'un gouvernement précédent et les dettes trop lourdes ou illégitimes devraient être annulées dans un esprit de justice sociale.
应本着社会公正的精神,取消继承的坏帐和过重的非法债务。
Dans la présente tranche, les demandes d'indemnisation pour créances irrécouvrables ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux.
本批索赔中的应帐款损失索赔涉及任何新的法律或核实和估价问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。