Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个维持治安所遇到难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mumbai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个维持治安所遇到难题。
Le troisième expert a rendu compte des problèmes que posait le maintien de l'ordre dans une mégapole, Mombai.
第三位小组成员介绍了在孟买这样一个维持治安所遇到难题。
On compte déjà dans le monde 20 mégapoles dont la population est supérieure à celle de certains pays.
目前有20个超,其人口显然超过了一些国家人口。
Le fait est que nous nous acheminons vers une ère de mégapoles de 10 millions d'habitants et plus.
确,我们正在进入1 000万和更多人口超时代。
Enquêtes régionales, nationales et sectorielles sur la production industrielle, dont des études de cas sur des mégapoles innovantes.
区域、国别和部门工业生产调查,包括创新能力强—地区案例研究报告。
La communauté internationale doit se préoccuper d'urgence du problème posé par l'accélération de l'urbanisation et du développement des mégapoles.
国际社会需要紧急处理化和形成特日益加快趋势。
Ils ont également noté qu'il était plus difficile de promouvoir l'insertion dans les mégapoles que dans les villes de moindre importance.
还有人指出,巨型在如何促进包容性方遇到挑战要比规模较小艰巨得多。
Cet oléoduc, doublé d'un gazoduc, devrait pénétrer plus avant sur le territoire chinois, traverser la province du Guizhou pour atteindre la mégapole de Chongqing.
这条与输气管并行输油管将来会向中国内地延伸得更远:它将穿越贵州省直到人口稠密都重庆。
Les emplois sont au coeur de la rénovation urbaine; pour assurer le bon fonctionnement des nouvelles mégapoles, il faut améliorer les emplois des pauvres.
就业机会是改善生活关键所在。
Par exemple, l'urbanisation rapide entraîne la création de mégapoles dont les infrastructures sont inadaptées, et dont une partie importante de la population vit dans des logements précaires.
这种情况一些原因与发展进程有关。 例如,导致特成长迅速都化常常与脆弱基本建有关,因许多人集中住在服务脆弱高危险住房。
Dans le même esprit, quelques délégations ont souhaité que les notions de « ville-région », de « mégapoles » et de « gestion des métropoles » apparaissent dans le texte de la déclaration.
根据同一思路,一些代表团希望在宣言案文中列入“区”、“特”和“都管理”等概念。
Il faudrait également envisager de procéder à de nouvelles évaluations intégrées, notamment de l'aménagement des zones côtières, de la désertification, de l'agriculture, de la santé et des mégapoles.
还应该考虑发展其他综合评估,包括海岸地区管理、荒漠化、农业、卫生和特。
Il n'y a ainsi aucun lien apparent entre la tente nomade, l'igloo de l'esquimau, la case en pilotis des gens de l'eau et les gratte-ciel de la mégapole.
因此,在游牧帐篷、爱斯基摩人冰屋、居住在水边人利用支柱撑着房屋、以及特摩天楼之间没有明显联系。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在多数发展中国家,农村人口继续向地区量迁移,导致特数量不断增加,并在许多情况下使当地环境资源不胜负荷,造成近郊贫民区量涌现。
Avec l'émergence de plusieurs mégapoles dans la région, les populations urbaines pauvres apparaissent à la fois comme une ressource pour la croissance économique et un immense défi pour les autorités locales chargées de fournir les services de base.
随着本区域一些超兴起,穷人似乎既是经济增长资源,也使地方政府在提供基本服务方遇到了巨挑战。
Le quatrième expert a décrit comment Tokyo, autre mégapole, avait réagi à une augmentation subite du taux de criminalité et des infractions commises par les jeunes et par des gangs, et présenté l'action de prévention de la criminalité au Japon.
第四位小组成员介绍了另一个特东京在对付犯罪率突然提高以及青少年和团伙实施犯罪方经验以及日本预防犯罪工作。
Le problème des taudis dans les mégapoles s'aggravera, à moins que les gouvernements n'adoptent des stratégies et des politiques de nature à faciliter la construction de villes satellite et de villes nouvelles qui atténueront le pouvoir d'attraction des grandes villes.
除非政府制定有关战略和确定某些政策来帮助建立卫星和新镇,以吸引在中心之外定居,否则特中贫民区问题将继续不断加剧。
Dans les grandes villes, où la plupart des sans-domcile se concentrent, du fait des ressources en abris de fortune qu'offre l'urbanisme des mégapoles, les hébergements provisoires qui leur sont destinés en hiver ne suffisent pas, malgré une forte augmentation des dispositifs d'accueil.
在里,多数“无家可归者”相对集中,因为都政规划提供一些简陋住所,一些冬季才开放临时住所不够用,尽管接待机构数量量增加。
Dans les pays en développement et les pays à économie en transition, la situation est plus nuancée; de nombreuses mégapoles souffrent d'émissions dues à une forte circulation, auxquelles s'ajoutent celles résultant de l'utilisation industrielle et domestique de combustibles fossiles et de biocombustibles.
在发展中国家和经济转型国家,情况则更为复杂:许多型都都苦于繁重交通和运输所生成排放、以及那些产生于工业活动和住家化石和生物量燃料燃烧排放。
Les niveaux du plomb, des particules en suspension, des oxydes d'azote (NOx), de l'ozone au niveau du sol, du monoxyde de carbone (CO) et des composés organiques volatils augmentent rapidement dans beaucoup de mégapoles de pays en développement, et causent de graves problèmes de santé.
在许多发展中国家特中,铅、悬浮粒子、氧化氮、地臭氧层、一氧化碳、以及挥发性有机化合物含量都急剧上升,造成了严重健康问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。