Les principaux produits comprennent: matricielle, de contrôle numérique, pixel de contrôle, et rétro-éclairage LED sur mesure, et ainsi de suite.
、码管、像素管、背光源及用户定制LED显示器件等。
Les principaux produits comprennent: matricielle, de contrôle numérique, pixel de contrôle, et rétro-éclairage LED sur mesure, et ainsi de suite.
、码管、像素管、背光源及用户定制LED显示器件等。
La dignité apparaît dans cette évolution à la fois comme justification et principe matriciel servant de creuset à d'autres droits.
这一演变过程中,尊严既是理由,又是主要条目,以用于检验其他权利。
Du fait de l'approche stratégique du Mécanisme mondial et de sa structure matricielle, chaque résultat contribue à plusieurs réalisations escomptées.
全球机制的战略方法和结构导致某个特定产出对多个预期成果作出贡献。
Elle a aussi établi une structure matricielle destinée à fournir des services de contrôle de la qualité vérifiables d'une manière intégrée.
它还合并建立了一个工作结构,其目的是以统筹方式提供可核的优质服务。
En règle générale, on distingue trois types de structures pour une organisation : une structure fonctionnelle, une structure matricielle et une structure par projet.
一般情况下有三种组织架构:职能组织、组织和项目组织。
Il convient de noter que l'équipe chargée de travailler à l'égalité des sexes en matière de budgétisation est la meilleure illustration de l'approche matricielle.
应该指出的是,发展政策局的性别问题小组是信息总库方式的最佳例证。
Dans une structure matricielle, l'ossature fonctionnelle est préservée mais les services mettent leurs moyens à la disposition des équipes de projets en cas de besoin.
结构下,各条职能线得以维持,但必要时则向各项目小组提供资源。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
关于示意图的结构,看来该结构为各种标题和小标题下汇编已确定的各种要提出了一种合适的方式。
Par exemple, un tableau matriciel récemment imaginé permettra de mieux contrôler le processus législatif, pour toute proposition ou tout projet de loi en cours d'examen.
例如,一个新订立的汇报办法便于更好掌控正的任何法律的立法进程。
On a révisé la stratégie en tenant pleinement compte de ces changements programmatiques et on l'a remodelée pour l'adapter parfaitement à la nouvelle structure matricielle.
修订的战略已经充分考虑了这些方案变化,并且已重新制订战略,以确保能够完全适应新的式结构。
Les avalanches qui se produisaient dans l'arrangement matriciel étaient associées à des variations majeures de l'indice AE, ce qui indique la présence de sous-orages magnétiques.
模型配置中的雪崩现象与极光电集流指的主要变化有关,表明存磁亚暴。
À l'aide du modèle matriciel, le Comité a examiné les rapports nationaux de manière systématique, en tenant compte de toutes les informations contenues dans les rapports.
委员会通过使用汇总表,对国家报告进行了系统,同时考虑到报告中提出的所有信息。
Les changements étaient plus ou moins importants, allant d'une réorganisation mineure dans certains bureaux à une approche matricielle intégrale fondée sur le travail en équipe dans d'autres.
各办事处的改革深度和不相同,从微小规模的重组到全面的、以小组为基础的办法。
Au siège, une organisation « matricielle » a été mise en place pour éviter les chevauchements d'activités; certains services ont été regroupés et certaines fonctions ont été délocalisées ou supprimées.
总部建立了组织,以避免职能重叠;有些单位合并,有些功能或者调往外地或者取消。
Le Groupe se félicite des mesures prises par le Corps commun en vue de renforcer son système de suivi et il espère que le système matriciel en facilitera l'application.
集团赞赏联检组采取行动,加强后续系统,并希望信息总库制度将改善执行工作。
En particulier, à la différence des cartes matricielles numérisées, les CEN de la dernière génération fonctionnaient comme des bases de données perfectionnées qui simplifiaient la gestion des données et informations maritimes.
具体而言,他们指出最新一代的电子导航图(而不是光栅图)可以作为复杂的据库使用,简化对海洋据和信息的管理。
Ces domaines ne seront pas traités en détail dans la section II du présent rapport; cependant, des informations spécifiques concernant les progrès accomplis sont fournies dans la présentation matricielle (voir l'annexe).
因此,本报告第二节将不会对这些领域进行详细讨论,不过,具体信息载于汇总表(见附件)。
Au Ghana, en Tanzanie et au Kenya, par exemple, la teneur du tableau matriciel des politiques faisant partie intégrante du CSLP intérimaire n'a jamais été rendue publique au cours des consultations nationales.
以加纳、坦桑尼亚和肯尼亚为例,作为临时减贫战略文件一个组成部分的政策内容,全国磋商期间从未公布过。
Pour cela, elle renforce ses capacités en utilisant un modèle d'organisation matricielle pour les activités menées à l'intérieur des sections et entre elles, en réalignant les postes existants et en renforçant les postes clefs.
为迎接这些挑战,方案司正加强能力,各科之间和各科内部采用一个管理模式,重新调整现有员额,加强关键职位。
En ce qui concerne les observations formulées par le représentant de l'Union européenne concernant le suivi de l'application des recommandations du Corps commun, M. Deroy précise que le Secrétariat utilise le même modèle matriciel que ledit Corps.
关于欧洲联盟代表就落实联检组建议所发表的看法,他说,秘书处使用了与联检组同样的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。